Celestyal Cruises / Seja Diferente. Viva o Autêntico.

   

Com uma experiência de mais de 25 anos em cruzeiros e de 75 anos premiados em turismo, a Celestyal Cruises famosa pelos seus cruzeiros na Grécia, decidiu desde 2014 abraçar um novo destino – Cuba – onde opera durante todo o ano. Tem como missão oferecer aos seus passageiros uma incrível experiência personalizada onde vão viver, sentir e provar o melhor que cada região tem para oferecer, através de uma viagem única de momentos autênticos. Os acolhedores navios de pequeno porte, podem levá-lo a todos os destinos famosos, assim como a todas as jóias ocultas do Mediterrâneo Oriental e de Cuba.

Junte-se a nós, prometemos-lhe uma aventura inesquecível!

Celestyal Crystal 25,611 toneladas – 162m de comprimento. 9 decks de passageiros, 476 camarotes dos quais 53 com varanda, e pode acomodar 952 passageiros em ocupação dupla (capacidade total 1200).

Celestyal Olympia 37,584 toneladas – 214,88m de comprimento. 10 decks de passageiros, 724 camarotes, e pode acomodar até 1664 passageiros.

Celestyal Nefeli 19,093 toneladas – 164m de comprimento. 8 decks de passageiros, 400 camarotes, e pode acomodar até 1074 passageiros.

As informações gerais sobre os camarotes, devem ser solicitadas ao seu Agente de Viagens.

Todos os camarotes estão equipados com duche, wc, ar condicionado, telefone, TV, cofre e secador de cabelo. Todas as suítes têm mini-bar.

À exceção dos camarotes com varanda, as janelas no navio não se abrem por questões de segurança.

Sim. Todos os navios da Celestyal Cruises têm um centro médico bem equipado e um médico a bordo, que lhe prestará os primeiros cuidados quando estiver no mar.
Em qualquer altura durante o cruzeiro, o médico programa consultas médicas, a menos que haja uma emergência. Se precisar de tratamento médico a bordo ou qualquer outro medicamento, este serviço será cobrado na sua conta. Por favor, verifique com a sua seguradora se eles lhe podem reembolsar os custos, mediante a apresentação do recibo que lhe forneceremos.
Se estiver a tomar medicação prescrita, sugerimos que leve uma quantidade extra que dê para alguns dias no caso de atrasos de voos ou outras circunstâncias imprevistas. Os medicamentos devem ser transportados na sua bagagem de mão. Se tiver alergias, por favor informe o seu Agente de Viagens.

Celestyal Crystal – Voltagem de 110v/220v
Celestyal Olympia – Voltagem de 110v
Celestyal Nefeli – Voltagem de 110v/220v

Sim, os navios podem ser contactados através do seguintes números:

Celestyal Crystal: 001 9546 726 798/99 (Receção) e pelo fax: 00870 765096512/13.
Celestyal Olympia: 00870 32290020
Celestyal Nefelli: Não disponível de momento

Sim, mas note que quando o seu telemóvel estiver fora dos limites da rede terrestre, o sinal será transmitido através do satélite do navio, o que aumenta o custo para si, o subscritor. Por isso, sugerimos que evite fazê-lo, a menos que haja uma emergência e necessite de falar para casa. Favor notar que devido à localização geográfica do navio, podem haver interrupções da comunicação local por satélite.

Não existem serviços religiosos programados a bordo dos navios.

O pacote “Tudo Incluído” dos cruzeiros da Celestyal Cruises consiste em todas as refeições a bordo, excursões em terra selecionadas e pré-determinadas, pacote de bebidas*, gratificações, taxas portuárias, entretenimento noturno e noites temáticas.

*Existem 3 tipos diferentes de pacotes de bebidas tudo incluído: White, Blue e Gold.
Blue pré-comprado (bebidas alcoólicas e não alcoólicas) ou White (bebidas não alcoólicas) estão incluídos no seu pacote de cruzeiro+, contudo pode ter um superior, o pacote premium Gold.

Regra geral aplica-se o seguinte:

Em Cuba
Pequeno almoço buffet é servido no Restaurante Amalthia (Ouranos Deck 8), bem como no Leda Casual Dining (Hera Deck 9).
Almoço é servido ´´À la Carte´´ no Restaurante Amalthia (Ouranos Deck 8), bem como almoço buffet no Leda Casual Dining (Hera Deck 9).
Jantar é sempre servido ´´À la Carte´´ no Restaurante Amalthia (Ouranos Deck 8), e no Restaurante Olympus (Dionyssos Deck 5). Em alternativa é servido um jantar buffet no Leda Casual Dining (Hera Deck 9) à exceção do Jantar do Comandante e da Noite de Gala.

Na Grécia
O pequeno almoço, almoço e jantar a bordo, são organizados de acordo com o programa diário de cada navio; o serviço nas áreas exteriores, depende das condições atmosféricas. Todas as refeições são servidas na Sala de Jantar Principal do navio, com opção de escolher um menu pré-estabelecido ou o buffet, ou em áreas designadas no deck da piscina para refeições ligeiras.
Junto à piscina também encontrará buffets que servem pizzas, hamburgueres, cachorros quentes, especialidades Gregas e pratos de pasta fresca, entre outros deliciosos itens do menu.

Snacks fora dos horários designados, sanduiches, e pizza estão disponíveis mediante um custo extra e podem ser compradas nos bares ou noutras áreas a bordo. Chá da tarde está disponível sem custos adicionais.

Nos cruzeiros de Cuba, a carne e os produtos são importados da América do Norte semanalmente. O rum e alguns produtos são comprados localmente em Cuba. Para lhe proporcionar uma ´autêntica experiência Cubana´, partes do menu explorarão a culinária Cubana anterior aos anos 50. Diariamente haverá um prato tipicamente Cubano, servido ao almoço e ao jantar enquanto o restante menu incluirá pratos internacionais com um toque de sabores Cubanos.

Já na Grécia mantemos a tradição e criamos cada prato com os melhores ingredientes locais desde frutas e hortaliças, ao azeite, ao queijo feta, ao tomate, ao mel dourado e aos iogurtes cremosos, entre muitos outros. A frescura e a qualidade dos ingredientes tornam cada prato uma explosão de sabores. Os nossos chefs estão empenhados em usar apenas ingredientes frescos e considerar o assunto um aspeto de orgulho pessoal. Os pratos criados têm um sabor especial e esse sabor, é claro, é a Grécia.

Se tem necessidade de uma dieta em especial, informe o seu agente de viagens.
Após o embarque, alergias ou outras questões deverão ser mencionadas ao Maitre D’ do navio. Podemos providenciar refeições sem glúten. Refeições Kosher podem ser fornecidas a pedido a um custo extra. As refeições Kosher podem ser pré-reservadas no minímo 40 dias antes da data da partida.

As refeições serão servidas em horário livre com início às 18h30.
Consulte o Programa Diário para informação mais detalhada.

Sim, por favor chegue à Sala de Jantar ao mesmo tempo que os seus amigos e família. O nosso Maitre D’ sentá-los-á juntos na mesma mesa, sujeito, claro, ao tamanho do grupo. Grupos maiores deverão contactar o Maitre D’, através do balcão da Receção para mais arranjos.

Informal elegante, não sendo permitidos aos homens, calções nem sandálias. Para o jantar do Comandante e eventos de gala, aconselha-se vestuário elegante, mas é inteiramente opcional. Fatos de banho e chinelos não são permitidos nos restaurantes. Calções e calções Bermuda podem usar-se ao jantar no buffet.

Sim, 24 horas/dia para snacks, sanduiches, bebidas quentes e frias incluindo cerveja e vinho. Preços do menu, sem taxa de entrega.

Sim, é seguro beber a água de bordo. Água da torneira está disponível em todo o navio. Também existe água engarrafada a bordo.

A idade mínima para beber álcool a bordo é 18 anos à data da partida.

Sim, com o nosso programa tudo incluído, a escolha dos pacotes de bebidas pré-comprados estará refletida no registo da reserva. O pacote de Bebidas Alcoólicas Blue é pré-selecionado para os adultos de mais de 18 anos de idade. Para os passageiros dos 2 aos 17 anos é selecionado o Pacote de Bebidas Não Alcoólicas White.

Abaixo a lista de bebidas de marcas standard e premium incluídas nos nossos pacotes de bebidas, bem como uma grande variedade de bebidas que poderá apreciar em todos os bares, salões e restaurantes.

Pacote White – Bebidas Ilimitadas Não-Alcoólicas

  • Água mineral com e sem gás em garrafas pequenas
  • Refrigerantes i.e. Coca Cola, Sprite e outras em latas de 330 ml
  • Ice Tea em lata de 330 ml
  • Sumos a copo (laranja, toranja, tomate, ananás). Sumo de laranja natural feito no momento, com custo suplementar
  • Cocktails Não Alcoólicos
  • Cafés > Todos os cafés i.e. expresso, cappuccino, filtro, com leite, frio, etc.
  • Bebidas Quentes > Chocolate quente, seleção de chás
  • Todas as bebidas não alcoólicas adicionais (não incluídas no pacote White), estão disponíveis para os passageiros que compraram pacotes com preços reduzidos ou com suplementos.
  • Se o passageiro pedir qualquer bebida alcoólica ou cocktail, ser-lhe-á cobrado o preço normal.


Pacote Blue - Bebidas Ilimitadas Alcoólicas e Não-Alcoólicas
  • Porto, Xerez, Licores > Campari, Sandeman, Pastis, Amaretto Disaronno, Kahlua, Cointreau, Baileys, etc.
  • Whisky & Bourbon > Canadian Club, Jim Beam, J&B, Johnnie Walker Red Label, Famous Grouse, Cutty Sark.
  • Gin > Beefeater, Gordon’s, Bombay Sapphire
  • Rum > Bacardi, Captain Morgan, Havana Club 3 Anos
  • Vodca > Smirnoff, Absolut
  • Tequila > Jose Cuervo Gold
  • Sabores Cubanos > Uma variedade de bebidas e cocktails Cubanos
  • Cocktails Favoritos > Incluindo White Russian, Daiquiris, Margarita, Pina Colada, Mojitos, Martinis e ‘shots’
  • Cerveja > De pressão, em lata (escolha da companhia), cerveja sem álcool em lata. Cervejas Cubanas; Cristal e Bucanero bem como uma seleção de cervejas Americanas e Canadianas
  • Vinho > Vinhos selecionados a copo incluindo espumantes
  • Água mineral com e sem gás em garrafas pequenas
  • Refrigerantes i.e. Coca Cola, Sprite e outras em latas de 330 ml
  • Ice Tea em lata de 330 ml
  • Sumos a copo (laranja, toranja, tomate, ananás)
  • Cocktails Não Alcoólicos
  • Cafés > Todos os cafés i.e. expresso, cappuccino, filtro, com leite, frio, etc.
  • Bebidas Quentes > Chocolate quente, seleção de chás (vários sabores)
  • Todas as bebidas adicionais (não incluídas no pacote Blue), têm um custo suplementar.


CUBA – Pacote Gold – Bebidas Ilimitadas
  • Todos os itens no Menú do Bar e ainda mais... a copo/lata, tais como:
  • Breezers
  • Smirnoff Ice
  • Bebidas Energéticas
  • Sumo de laranja espremido na hora (se disponível)
  • Batidos (se disponível)
  • Marcas Premium > Chivas Regal, Johnny Walker Black, Glenfiddich, Jack Daniel’s, Courvoisier VSOP, Remy Martin VSOP, etc
  • Todas as cervejas e cidras
  • Champanhe (Tattinger Noctrune) a copo
  • Espumante e Cremant d’Alsace a copo
  • Vinho > Vasta seleção de vinhos Internacionais, a copo
  • Sabores Cubanos > Variedade de bebidas e cocktails Cubanos
  • Cocktails Favoritos > Incluindo White Russian, Daiquiris, Margarita, Pina Colada, Mojitos, Martinis e ‘shots’
  • Todos os refrigerantes e ice tea em latas de 330 ml
  • Água mineral com e sem gás em garrafas pequenas
  • Todos os cafés (alcoólicos e não alcoólicos) incluídos no menú do bar


INFORMAÇÃO GERAL
  • Os Pacotes de Bebidas da Celestyal, são únicamente para uso pessoal. Todos os ocupantes do camarote devem ter esta oferta.
  • O abuso desta oferta resultará com que o seu cartão seja confiscado e a conta desativada. Não serão dados reembolsos.
  • Todos os Pacotes de Bebidas Ilimitadas estão disponíveis durante as horas de funcionamento dos bares e restaurante até à hora do desembarque.
  • Favor notar que reembolsos por qualquer motivo, só podem ser dados no dia da compra.
  • Logo que compra o pacote, o seu cartão de embarque será marcado com um sinal especial e a sua conta de bordo será debitada de acordo. Ao pedir bebidas nos bares, por favor apresente o seu cartão. Durante a duração do cruzeiro, deverá assinar uma fatura de todas as bebidas consumidas. Os passageiros só podem pedir uma bebida de cada vez por cartão.
  • As bebidas alcoólicas só serão servidas a passageiros com mais de 18 anos de idade.
  • Se pretender oferecer uma bebida a um amigo de viagem, a sua conta será cobrada ao preço normal mencionado no menu do bar.
  • Bebidas pedidas pelo Room Service e as do Mini Bar estão excluídas do Pacote Tudo Incluído e são cobradas ao preço indicado.
  • ESTA OFERTA SÓ PODE SER COMPRADA PARA A DURAÇÃO DO CRUZEIRO E NÃO NUMA BASE DIÁRIA.

Não, todos os ocupantes no camarote devem pré-selecionar o mesmo pacote de bebidas (exceto as crianças com menos de 05 anos de idade).

Os passageiros não estão autorizados a levar bebidas alcoólicas para bordo durante o embarque ou nos portos de escala. Quaisquer bebidas alcoólicas trazidas para bordo serão recolhidas pelos funcionários de segurança do navio e os passageiros devem lembrar-se de as levantar antes do desembarque final, uma vez que não é permitida carga de alcóol.

Durante o dia
Durante o Verão recomenda-se roupa leve de algodão estilo resort, vestuário de banho e de praia. Os sapatos ténis ou sapatos rasos, são o mais aconselhável para explorar os portos de escala. Aconselha-se um casaco ou camisola para vento ou aguaceiros inesperados. Para os meses de inverno leve roupa mais quente. Recomenda-se o uso de um chapéu e óculos de sol. Binóculos são um equipamento a não esquecer para que possa aproveitar enquanto está no mar e durante as excursões, bem como a máquina fotográfica que deverá ter sempre à mão. Nos locais de culto, não são permitidos calções nem ombros descobertos. É muito importante que leve repelente de insetos para usar em terra.

Vestuário para a noite
O programa diário de bordo informá-lo-á do código de vestuário para a noite (depois das 18h00). A maioria das noites a bordo são informais estilo clube de campo, mas há uma noite formal incluída. Sugestão para a noite formal – Cavalheiros sugere-se fato e gravata e para as senhoras vestido de cocktail ou fato de calças e casaco.

Por razões de saúde e segurança, não são permitidos bebés com menos de 3 meses a bordo. Se o seu bebé tiver mais de 3 meses pode viajar. Se for necessário um berço, por favor informe o seu Agente de Viagens. Favor notar que não providenciamos comida de bebé, e não há serviço de babysitting a bordo. Por favor assegure-se de que foram colocados no seu camarote os coletes salva vidas para as crianças/bebés.
Bebés, crianças e jovens são bem vindos desde que acompanhados pelos pais ou tutor de mais de 18 anos de idade.

O passageiro deverá ter 18 anos de idade à data da viagem, para viajar sem um adulto. Se for menor do que a idade mínima requerida, deverá ser preenchido um formulário de autorização por um adulto, o qual será responsável pelo passageiro menor durante o cruzeiro.

Sim, apenas até à 24ª semana de gravidez, desde que sejam portadoras de uma declaração médica emitida pelo seu ginecologista de que está apta para viajar.
Recomendamos que as grávidas que não tenham ainda completado a 12ª semana de gestação à data do cruzeiro, que contactem o seu ginecologista.

Verifique com o seu agente de viagens e/ou com o seu médico quanto aos requisitos de saúde dos países que vai visitar. Em certas circunstâncias pode ser necessária uma declaração do seu médico de que está apto a viajar. Passageiros que precisem de assistência e/ou tenham pedidos especiais ou necessitem de equipamento ou necessidades especiais, deverão informar o seu agente de viagens na altura da reserva.

Não são necessárias vacinas para visitar esses países.

Consulte os Termos & Condições no portal da Celestyal Cruises (a não ser que especificado em contrário no seu contrato).

Não.

Para fazer o cruzeiro é necessário que o passaporte esteja válido. Os cidadãos de alguns países Europeus podem viajar com um documento de identificação. Por favor contacte a embaixada para esclarecer se é possível viajar para países não Schengen com um documento de indentificação ou se necessita de ter um passaporte válido. O passageiro que viajar para Cuba, irá necessitar do passaporte e do Visto Turístico Cubano para desembarcar em cada porto de escala em Cuba durante a viagem.
É da responsabilidade dos passageiros verificarem as atualizações mais recentes no que se refere à validade do passaporte e de obter a seu próprio custo, toda a documentação de viagem necessária pelas autoridades governamentais competentes, em todos os portos de escala, e de cumprirem com as respetivas leis. O passaporte deverá estar válido por seis meses após o último dia da viagem. A Companhia sugere que o passageiro leve fotocópia do seu passaporte e a deixe no camarote.

Verifique com o consulado de Cuba ou com as autoridades competentes, quais os requisitos especifícos.

Se embarcar em Havana, Cuba: Para entrar em Cuba necessita de visto. Este poderá estar incluído no custo da sua passagem aérea e ser-lhe-á fornecido no avião. Se necessitar de comprar um visto Cubano por favor contacte a Embaixada/Consulado Cubano no seu país. O passageiro deverá guardar sempre, o Visto Turistico com o passaporte. É necessário entregar o seu visto às autoridades Cubanas quando o navio parte de Cienfuegos com destino à Jamaica. Antes de reentrar Cuba em Santiago de Cuba, obterá um novo visto no balcão da receção. O custo já está incluído no preço do seu cruzeiro. Não é necessário um visto para a Jamaica para os passageiros em trânsito que visitem o porto de Montego Bay por algumas horas.

Se embarcar em Montego Bay, Jamaica: Obterá o seu visto Cubano no balcão da receção após o check-in. O custo está incluído na tarifa do seu cruzeiro. Para além do visto de Cuba, se embarcar em Montego Bay, por favor verifique com as autoridades locais Embaixada/Consulado da Jamaica, se necessita de visto para a Jamaica, para poder voar para lá.

Um seguro médico é obrigatório para todos os turistas que visitem Cuba. Este é um requisito do governo Cubano e todos os passageiros DEVEM poder fazer prova desse seguro antes de poderem embarcar no navio. Sem prova do seguro médico ser-lhe-á negado o embarque e nesses casos não serão providenciados quaisquer reembolsos. Um seguro de viagem é contudo altamente recomendado para cobrir situações imprevistas tais como doença, despesas de hospitalização, despesas de repatriamento, bagagem danificada ou perda de objetos pessoais, etc.

Sim, todos os navios da Celestyal Cruises têm acessibilidades para cadeiras de rodas. Os navios oferecem um número limitado de camarotes adaptados para cadeiras de rodas. Têm chão em madeira, configuração espaçosa, portas mais largas, e o chão ligeiramente inclinado para acesso à casa de banho. Fotos disponíveis a pedido. A reserva de um camarote acessível a cadeira de rodas é feita a pedido. Se necessitar de uma cadeira de rodas para uma parte do cruzeiro, devido a problemas de mobilidade, deverá contactar o seu agente de viagens, a fim de obter e completar um questionário, que nos permita avaliar as suas necessidades e providenciar-lhe a melhor informação e acomodação enquanto está a bordo.

Contudo, em certos portos de escala, pequenos barcos denominados “lanchas”, são usados para transportar os passageiros do navio para terra. Certas lanchas poderão não ser acessíveis a indivíduos em cadeira de rodas ou scooters de mobilidade. Além disso, este processo em determinados portos, sob condições meteorológicas, marítimas, ondulação, correntes e/ou marés pode tornar-se difícil para que a transferência se realize em segurança. Em cada caso, será a decisão do Comandante do navio a determinar, baseado na sua avaliação das questões de segurança para os passageiros e tripulação, se um passageiro em cadeira de rodas pode ou não embarcar na lancha. Para que o embarque nas lanchas seja feito em segurança, os passageiros devem ser capazes de andar e usar uma cadeira de rodas dobrável; cadeiras de rodas motorizadas e scooters de mobilidade não podem ser transportadas nas lanchas.

As taxas portuárias e as gratificações estão incluídas no preço do cruzeiro.
Nos cruzeiros de Cuba, as taxas portuárias e as gratificações são de Eur 205 por pessoa para os adultos, Eur 177 por pessoa para as crianças dos 02-11.99 anos e Eur 149 por pessoa para os bebés dos 3 meses aos 1.99 anos.

Nos cruzeiros da Grécia, o valor depende da duração do cruzeiro e o valor correto será informado com a reserva em opção.

Os bebés a partir dos 3 meses e até ao seu segundo aniversário a partir do primeiro dia do cruzeiro, não pagam tarifa de cruzeiro desde que partilhem o camarote com um mínimo de 2 adultos. Têm de pagar taxas portuárias e gratificações no valor de Eur 149, para os cruzeiros em Cuba.
Nos cruzeiros na Grécia, os valores variam com a duração do cruzeiro e o valor correto será informado com a reserva em opção.

Sim, há um suplemento para ocupação individual que varia com o destino do cruzeiro. Nos cruzeiros rem Cuba, o suplemento para ocupação individual é de 80% sobre o preço do cruzeiro para todas as categorias da IA à XD e de 100% para os camarotes XF e superiores.

Nos cruzeiros na Grécia o suplemento para ocupação inividual é de 50% sobre o preço por pessoa em ocupação dupla, exceto para as categorias XF, SJO, SJ, S, SB, SG em que o suplemento é de 100%.

Não. A Celestyal Cruises não providencia passagens aéreas. Por favor contacte o seu agente de viagens ou a companhia aérea da sua preferência.

Sim. Peça informações ao seu agente de viagens.

Do aeroporto de Havana ao cais, a viagem de carro é de aproximadamente 1 hora; do aeroporto de Varadero ao porto de Havana são 2 horas.

A morada do cais em Havana é: Terminal de cruceros (TERMINAL DE CRUZEIROS) Muelle San Francisco, Avenida San Pedro No 1, Municipio Habana Vieja, La Habana

Na Jamaica a viagem de carro do aeroporto de Montego Bay ao cais é de aproximadamente 45 minutos.

A morada do cais em Montego Bay é: Montego Bay Cruise Ship Terminal Montego Freeport, St. James Jamaica W.I.

Não. A Celestyal Cruises não providencia opções pré e pós cruzeiro. Por favor contacte o seu agente de viagens.

Não, não é possível o desvio do itinerário standard do cruzeiro. Poderão haver exceções em caso de emergência.

HAVANA:
O embarque em Havana é à SEGUNDA-FEIRA entre as 13h00 e as 23h00. O desembarque após o navio ser ‘libertado’ pelas autoridades Cubanas é às 11h00 aproximadamente. Todos os passageiros deverão ter desembarcado até às 13h00. Em Havana o viagem de carro para o aeroporto Jose Marti, é de aproximadamente 1 hora. A viagem de carro para Varadero é de 2 horas aproximadamente. Os passageiros que não estejam no check-in 1 hora antes da partida, são considerados ‘no-show’. Conte com tempo suficiente desde a chegada do seu voo ao aeroporto até ao porto, e tenha em consideração a possibilidade de trânsito intenso.

MONTEGO BAY:
O embarque em Montego Bay é à SEXTA-FEIRA entre as 13h00 e as 16h30. O desembarque é feito até às 10h00. Todos os passageiros deverão ter desembarcado até às 12h00. Favor notar que deverá chegar ao porto, pelo menos uma hora antes da partida. Os passageiros que não estejam no check-in 1 hora antes da partida, são considerados ‘no-show’. Conte com tempo suficiente desde a chegada do seu voo ao aeroporto até ao porto, e tenha em consideração a possibilidade de trânsito intenso. A viagem de carro desde o cais até ao aeroporto em Montego Bay é de 45 minutos aproximadamente.

GRÉCIA:
O processo de embarque começa três horas antes da saída do navio, pelo que deverá estar no porto o mais tardar duas horas antes da saída para o check-in no terminal de cruzeiros. Os passageiros que não cheguem ao check-in pelo menos 30 minutos antes da saída consideram-se ‘No Shows’, não sendo emitidos reembolsos por estes cancelamentos.

Por favor contacte a companhia aérea para mais informações sobre a bagagem. Recomendamos vivamente o uso de fechos de segurança na sua bagagem durante a viagem. Joias, medicamentos, documentos de viagen e passaporte/cartão de identidade, devem ser guardados na sua bagagem de mão a qual deverá ter sempre consigo. Toda a bagagem deverá estar claramente etiquetada. A Celestyal Cruises não é responsável por qualquer perda ou dano à sua bagagem durante o trânsito para o navio. Em caso de perda ou dano, deverá informar imediatamente os transportadores envolvidos e a sua companhia de seguros. Aconselhamos a que, devido ao espaço limitado no seu camarote, não viaje com bagagem volumosa.

Sim, as etiquetas de bagagem serão fornecidas no cais após o check-in. A sua bagagem será etiquetada e entregue no seu camarote.

Favor notar que armas de fogo, munições, explosivos, fogo de artifício, armas mortais, e facas ou lâminas afiadas com mais de 10,16 cms de comprimento, armas de atordoamento, réplicas de armas e drogas ilegais de qualquer espécie são proíbidas sem exceção. Se estiver a transportar algum destes itens é obrigado a declará-los ao pessoal da segurança. Falha em fazê-lo pode resultar em negação ao embarque e acusação pelas autoridades. Por motivos de segurança, hover boards, drones, ou dispositivos similares não são permitidos a bordo dos nossos navios.

Cuba: As reservas ficarão em opção durante 1 dia, após o qual é devido o depósito de Eur 250 por pessoa, a fim de segurar a reserva até ao pagamento final. O pagamento final é devido 60 dias antes da partida.
Grécia: A Celestyal Cruises solicita um depósito de 20% sobre o valor total da reserva e deverá ser pago até à data de opção (ver plano de pagamentos na ficha de Reservaa em Opção). O pagamento final deverá ser liquidado 30 dias antes da data da partida.

Para as reservas efetuadas dentro dos 30 ou 60 dias antes da data da partida (de acordo com o destino), é devido o pagamento total. O período de opção para as reservas feitas através do agente de viagens, pode variar. As reservas que não tenham o depósito aplicado dentro do período informado, serão automaticamente canceladas.

Por favor contacte o seu agente de viagens.

Por favor contacte o seu agente de viagens.

Nos cruzeiros na Grécia oferecemos uma ampla variedade de pacotes de celebração a bordo, para comemorar a sua ocasião especial: renovação de votos, bolos de aniversário e de celebração. Também temos pacotes de lua de mel, champanhe debaixo das estrelas e muito mais.

Sim. A Celestyal Cruises pode providenciar pacotes e presentes especiais de celebração, tais como cestos de fruta, flores, vinho ou champanhe, ou um voucher de oferta para o spa, a um custo adicional. Recomendamos que faça os seus arranjos pelo menos duas semanas antes da partida, para assegurar que o presente está disponível a bordo. Por favor contacte o seu agente de viagens.

Sim, por favor contacte o seu agente de viagens.

Visa, Mastercard e American Express.

Uma descrição detalhada e completa da nossa política de cancelamentos está listada nos Termos & Condições de cada destino no nosso portal..

Não é necessário fazer o check-in online. Toda a informação necessária é pedida na altura da reserva (nome, número do passaporte, data de emissão e caducidade, data de nascimento, morada, etc). Devido aos procedimentos de verificação do passaporte pelas autoridades locais, terá de passar pelo processo de check-in normal no porto.

Logo que a reserva esteja liquidada na totalidade, será emitido automaticamente um bilhete eletrónico. Este bilhete eletrónico, o seu passaporte, o visto (se aplicável) e o seguro médico, é tudo o que necessita para embarcar no navio.
Por questões de segurança e para agilizar os procedimentos de embarque desembarque em cada porto, o seu passaporte será retido pelos comissários a bordo durante o check-in no terminal de embarque de passageiros. O passaporte será devolvido antes do fim do cruzeiro. Em todos os portos de chegada necessita apenas de apresentar o seu cartão pessoal de embarque, sempre e quando lhe seja solicitado.

De acordo com as leis marítimas, todos os passageiros deverão participar no exercício de salvamento (procedimento de emergência) após a partida do navio. Este exercício é obrigatório e será anunciado pelo sistema áudio do navio. Os passageiros deverão prestar atenção às instruções dadas. Uma vez no camarote, por favor leia as instruções de segurança e familiarize-se com o local onde está guardado o colete salva-vidas.

A moeda a bordo nos cruzeiros de Cuba, é o Dólar Americano, contudo todas as moedas fortes são aceites ao câmbio do navio, para o pagamento final da sua conta de bordo. Por favor certifique-se que traz Dólares Americanos de casa. Para pagar a sua conta de bordo pode usar Visa, MasterCard, American Express, ou dinheiro em Dólares Americanos. Não são aceites cheques pessoais. Nos cruzeiros da Grécia a moeda a bordo é o Euro e todos os preços apresentados são em Euros.

Durante o processo de check-in no terminal do cruzeiro, receberá o seu cartão de embarque pessoal. Pode usar o seu cartão para fazer compras no navio, pedir bebidas, na loja duty free, serviços de spa, etc. Também necessitará do seu cartão de embarque para sair e regressar ao navio. Após o embarque, solicitamos que se dirija ao balcão da Receção para nos fornecer os detalhes do seu cartão de crédito ou fazer um depósito em dinheiro para as suas compras a bordo. Na noite antes do desembarque, ser-lhe-á fornecida a conta detalhada e pede-se que a liquide com o cartão de crédito que consta no seu processo. Se quiser uma conta separada da do seu companheiro de viagem, deverá informar a Receção após o embarque. Se perder o seu cartão de embarque, informe imediatamente o oficial de Segurança do navio ou os funcionários da Receção.

Principalmente o Inglês. Os anúncios e a informação impressa são em Inglês e noutras línguas, dependendo das nacionalidades dos passageiros. Por cortesia com os outros passageiros, pedimos-lhe que fique calado durante todos os anúncios. Por favor tome atenção a todos os anúncios, em especial áqueles relacionados com a sua segurança. Temos uma tripulação internacional que sem dúvida estará apta a assisti-lo em qualquer idioma da sua preferência.

É permitido fumar apenas nas áreas designadas nos decks ao ar livre. Não é permitido fumar em nenum espaço interior do navio. Não deite as beatas borda fora. Por favor consulte o programa diário do navio para mais informações.

Sim, estão disponíveis em todos os camarotes e podem ser usados para guardar documentação importante, e artigos de valor tais como joias, dinheiro, etc. A companhia não é responsável por qualquer roubo ou perca de quaisquer itens não guardados nos cofres. A companhia não aceita qualquer responsabilidade pela perca ou roubo de máquinas fotográficas, camâras de video, carregadores, telemóveis, computadores portáteis, tablets, joias ou outros artigos de valor que são sempre da responsabilidade do passageiro. A nossa responsabilidade está limitada pela Convenção de Atenas conforme as condições de transporte do transportador.

As atividades para a crianças têm a duração de 1 a 2 horas por dia dependendo da procura e do número de crianças a bordo. A Celestyal Cruises não dispõe de serviço de babysitting. A idade mínima para participar nas atividades infantis é 4 anos. A Sala das Crianças pode não estar sempre disponível durante o cruzeiro. Por favor contacte a Receção a bordo e o Programa Diário, para informação mais atualizada sobre os programas para Crianças.

A Celestyal Cruises depende do serviço de satélite para as suas comunicações. Pode comprar acesso à internet para todos os seus aparelhos mediante um custo (laptop, smartphone, tablet, etc) e está disponível via wifi em todos os camarotes e em numerosos Pontos de Acesso e áreas comuns do navio. A informação acima pode variar consoante o seu cruzeiro seja na Grécia ou em Cuba.

Sim, é possível fazer chamadas telefónicas via satélite, as quais têm um custo extra bastante elevado. Por este motivo sugerimos que apenas o faça se tiver uma emergência e necessite de falar para casa. Encontrará mais informação no dossier no seu camarote.

Deverá contactar o seu agente de viagens.

Sim, todos os navios da Celestyal Cruises têm uma loja de prendas.

Não existem serviços de lavandaria self-service a bordo, mas existem serviços de lavandaria e limpeza a seco. Encontrará uma lista completa dos serviços e custos no seu camarote, os quais serão debitados à sua conta de bordo. Não fornecemos ferros de engomar nos camarotes uma vez que são uma fonte de incêndio. Não é permitido trazer o seu próprio ferro de engomar ou vaporizador de roupas.

Sim. Todos os navios dispõe de um centro de bem-estar com serviço completo a bordo. Existe disponível a bordo cabeleireiro, manicure, pedicure, uma variedade de técnicas relaxantes de massagem, e uma vasta seleção de produtos orgânicos para a sua pele. Encontre-se com o nosso pessoal especializado para uma consulta gratuita a fim de selecionar os serviços que melhor se adequam a si, e não se esqueça de marcar as suas sessões atempadamente a fim de evitar desapontamentos. Consulte o horário do centro de fitness no seu jornal diário.

Sim. Durante o cruzeiro, pode tentar a sua sorte nas slot machines, roleta, black jack ou bingo. A idade mínima é 18 anos. Favor notar que a sua conta de bordo não é válida no Casino.

Estão incluídas excursões em terra selecionadas e pré-determinadas nos diferentes itinerários. As excursões referentes ao cruzeiro escolhido, serão informadas na reserva em opção.

Não. A equipa das Excursões em Terra selecionou excursões muito atrativas em cada porto, com especialistas e guias locais. Pode reservar a bordo excursões adicionais.

Sim, a bagagem pode ser guardada. Por favor contacte o balcão da Receção para mais informações. Esta informação pode variar com o porto de desembarque.

Em Cuba a moeda é o CUC (Peso Cubano Convertível). Quando for trocar dinheiro leve o seu passaporte. Na Jamaica a moeda usada é o Dólar da Jamaica, contudo também são aceites o Dólar Americano e o Euro. Na Grécia a moeda é o Euro.

Sim. Podemos ter em vários idiomas desde que se atinjam os números minímos. Deverá informar o seu agente de viagens pelo menos quatro semanas antes da partida, qual o idioma que prefere.

Apesar da Celestyal Cruises ter seriamente em atenção o conforto dos passageiros em cadeira de rodas, as facilidades nos portos de escala variam significativamente; o acesso em cadeira de rodas pode não estar disponível para as excursões em terra ou em certos portos de escala. A Celestyal Cruises não é responsável pela acessibilidade nos portos de escala.

CELESTYAL CRUISES
Seja Diferente. Viva o Autêntico.

TERMOS & CONDIÇÕES CELESTYAL CRUISES® (CUBA)
Leitura e aceitação obrigatória

Os termos e condições abaixo descritos constituem uma mera tradução dos termos e condições da companhia de cruzeiros em causa à data de 2016-11-20, pelo que, não têm qualquer caráter jurídico e legal e não pode a James Rawes Turismo ser responsabilizada por qualquer atualização, alteração ou modificação efetuada pela própria companhia ao seu conteúdo posterior à publicação no seu portal.

NÃO DISPENSA A CONSULTA E LEITURA DETALHADA DOS TERMOS E CONDIÇÕES ORIGINAIS DISPONÍVEIS NO SITE DA COMPANHIA - www.celestyalcruises.es

Os preços do cruzeiro incluem alojamento na categoria e ocupação indicada*, de acordo com o número de noites, itinerário e data de saída mencionada, todas as refeições, pacote de bebidas Blue (bebidas alcoólicas e não alcoólicas) ou White no caso das crianças (até aos 18 anos), bem como pacote de 2 excursões facultativas, as quais serão informadas no ato da reserva. Acesso livre às instalações do navio, incluindo espetáculos. Visto turístico Cubano para entrada / reentrada depois de Montego Bay.

A companhia reserva-se o direito de atribuir aleatoriamente o número do camarote em categoria igual ou superior desde a data da confirmação do cruzeiro até à data do embarque.

Nos camarotes triplos e quádruplos as 3ª e 4ª camas poderão ser beliches ou sofá cama dependendo da categoria do camarote.

Todos os custos com vistos de entrada ao chegar por via aérea a Cuba, passaportes, certificados de saúde e itens de natureza pessoal, i.e. lavandaria e limpeza a seco, refeições não mencionadas nos itinerários, quaisquer refeições ou serviços em terra em qualquer porto de escala, casino, serviços médicos, excursões terrestres não incluídos no pacote de cruzeiro, acesso à internet, serviços de spa e salão de beleza, chamadas telefónicas, faxes, cofre no camarote, bebidas alcoólicas/de especialidade (uma gratificação obrigatória é adicionada a todas as bebidas compradas a bordo) e custo com excesso de bagagem, não estão incluídos no preço do cruzeiro.

As gratificações para a tripulação não estão incluídas no preço dos cruzeiros oferecidos e são de pré-pagamento obrigatório. Os valores são calculados baseados no efetivo número de noites dos cruzeiros da Celestyal Cruises, e são os seguintes:
> Passageiros de 12 anos ou mais: Eur 8 por pessoa e por dia
> Passageiros dos 02 até aos 12 anos: Eur 4 por pessoa e por dia
> Bebés com menos de 2 anos de idade: Não pagam gratificações
A moeda a bordo é o Dólar Americano.

A Celestyal Cruises solicita um depósito de Eur 250 por pessoa, que deverá ser pago até à data de opção (ver plano de pagamentos na ficha de Reserva em Opção). O pagamento final deverá ser liquidado 60 dias antes da data da partida. Caso o plano de pagamentos apresentado não seja respeitado, a reserva cancela-se automaticamente, incorrendo em despesas de cancelamento de acordo com o mencionado nessa rúbrica. Para reservas efetuadas dentro dos 60 dias antes da partida, é devido o pagamento total.

O cancelamento das reservas já confirmadas está sujeito às seguintes despesas de cancelamento:

76 dias ou mais antes da data da partida > 20% do valor do depósito
75-57 dias antes da data da partida > o depósito
56-30 dias antes da data da partida > 50% despesas sobre o custo do cruzeiro
29-16 dias antes da data da partida > 75% despesas sobre o custo do cruzeiro
Menos de 15 dias da data da partida > 100% despesas sobre o custo do cruzeiro

NOTAS IMPORTANTES: Os pedidos de cancelamento deverão ser feitos por escrito. As despesas de cancelamento aplicam-se quando toda ou parte da reserva é cancelada ou transferida para uma partida alternativa, e aplicam-se a toda a viagem. As despesas aplicam-se sobre o valor BRUTO incluindo as taxas. O valor do seguro contratado não é reembolsável.

Alterações à reserva após a confirmação, não são geralmente permitidas exceto em circunstâncias especiais. Tais alterações deverão ser feitas por escrito imediatamente e a companhia reserva-se o direito de cobrar despesas de alteração.

Não serão feitas alterações ao preço menos de 30 dias antes da data da partida, exceto no caso de reservas de última hora, i.e., 30 dias antes da partida. No caso de aumento nos preços do combustível, aumentos de preço devido a flutuações cambiais, taxas portuárias e serviços, taxas governamentais, IVA e outros, poderá ser aplicada uma sobretaxa se esse aumento for superior a 2%. Se a sobretaxa for superior a 10% do custo total da viagem, o cliente poderá cancelar o cruzeiro sendo reembolsado na totalidade da(s) quantia(s) paga(s), ou transferir o cruzeiro para outra data dentro dos 12 meses seguintes, sem custos de alteração ou serviço. O passageiro tem 14 dias para decidir a partir da data em que a comunicação é feita.

A Celestyal Cruises reserva-se o direito de cobrar suplemento de combustível como segue:
3,00 Eur / USD$ 4,00 por pessoa por dia, se o preço do barril de petróleo (ICE Brent) exceder USD$ 115
6,00 Eur / USD$ 8,00 por pessoa por dia, se o preço do barril de petróleo (ICE Brent) exceder USD$ 130
Nessa eventualidade a informação será dada por escrito pela Celestyal Cruises. Os agentes de viagens terão 05 dias após a comunicação, para informar os nomes dos passageiros reservados nas várias partidas dos cruzeiros. Não são permitidas alterações de nome.

´Menor´ significa qualquer criança com menos de 18 anos de idade. A Transportadora não aceita menores de 18 anos de idade não acompanhados na data de saída da viagem e as crianças não estarão autorizadas a embarcar, salvo se estiverem acompanhadas por um dos progenitores ou um tutor legal. As crianças a bordo devem ser sempre supervisionadas por um dos progenitores ou um tutor legal, e podem participar nas atividades a bordo ou em excursões em terra desde que um dos progenitores ou um tutor legal se encontre presente. As crianças não podem permanecer a bordo se os seus pais ou tutores se encontrarem em terra. Cada passageiro adulto que viaje com algum passageiro menor deverá ser responsável pela conduta e pelo comportamento do Passageiro menor, por garantir que o passageiro menor não adquire ou consome álcool e assumir responsabilidade perante a Transportadora reembolsando-a por perda, dano ou atraso sofrido pela Transportadora por causa de qualquer ato ou omissão cometido pelo passageiro menor. Os menores não estão autorizados a entrar nas áreas do casino enquanto este estiver aberto. Os passageiros menores estão sujeitos a todos os termos constantes das Condições de Transporte. Não se aceitam reservas para passageiros menores de 3 meses de idade. No caso de necessitar de um berço, o mesmo deverá ser solicitado pelos menos 1 (um) mês antes da data da partida. A companhia não providencia leite e/ou comida para bebés sem serviço de ´babysitting´ a bordo. As idades acima indicadas são à data da viagem.

NOTA IMPORTANTE: TODOS os passageiros menores devem ser portadores de passaporte individual válido (ver restante documentação obrigatória abaixo). Quando uma reserva inclui menores que não estejam a viajar com um progenitor ou tutor legal, o transporte fica sujeito ao preenchimento do formulário Consent and Release Form que deverá ser assinado na altura da reserva e antes do embarque no navio, aceitando a responsabilidade pelo menor. Solicite-o ao seu agente de viagens e devolva-o depois de preenchido e assinado.

É obrigatório que todos os turistas que visitem Cuba, tenham um Seguro Médico. Esta é uma exigência do governo Cubano e todos os passageiros TÊM de fazer prova do seguro médico antes de lhes ser permitido embarcar no navio. Os passageiros sem prova de seguro médico não poderão embarcar, e nestes casos não serão feitos quaisquer reembolsos.
É da RESPONSABILIDADE do passageiro verificar junto das autoridades governamentais de todos os países constantes do itinerário do Navio as exigências respeitantes a vacinação, atestados médicos, passaportes ou vistos, bem como a existência de avisos de saúde e segurança aplicáveis a esses portos. A Transportadora não assume qualquer responsabilidade de informar os Passageiros sobre essas matérias. Pode ser-lhe recusada a entrada se os seus documentos não cumprirem as normas locais.

As refeições são servidas em turno livre, com início às 18H30.

Os cruzeiros são planeados com uma antecedência de vários meses e apesar dos esforços para manter o que está anunciado, é necessário algumas vezes fazer alterações. A Companhia reserva-se o direito de em qualquer altura (com ou sem aviso prévio), alterar ou cancelar qualquer elemento do cruzeiro, se o Comandante ou o Transportador considerar que tal alteração ou termo é por qualquer razão necessária para a boa gestão/administração do navio ou do Transportador, ou por razões de Força Maior (que incluirão, sem limite, guerra ou ameaça de guerra, motins, tumultos, desastres, catástrofes naturais, atividades terroristas reais ou ameaças, desastres naturais ou nucleares, fogo, encerramento dos portos, ameaças de greve ou greves reais ou qualquer ação industrial, ou qualquer outro evento qualquer que seja e fora do controle da Companhia). A Companhia não será responsabilizada por alteração ou cancelamento como resultado de tais acontecimentos que são (i) imputável a um terceiro alheio ao fornecimento do cruzeiro ou (ii) que são imprevisíveis ou inevitáveis ou (iii) são devido a circunstâncias incomuns e imprevisíveis e que fogem ao controle da Companhia, que não poderiam ter sido evitadas com o devido cuidado ou a empresa não poderia ter previsto ou antecipado.

´Pessoa Incapacitada´ ou ´Pessoa com Mobilidade Reduzida´ significa qualquer pessoa cuja mobilidade ao usar transporte seja reduzida como resultado de qualquer incapacidade física (sensorial ou motora, permanente ou temporária), incapacidade intelectual ou psicológica ou diminuição, ou qualquer outra causa de incapacidade ou diminuição ou resultante da idade, e cuja situação necessite de atenção adequada e adaptação às suas necessidades particulares para os serviços disponíveis para todos os passageiros. Na altura da reserva, devem ser dados detalhes completos se o passageiro não está apto ou está enfermo, Incapacitado ou tenha Mobilidade Reduzida. É da responsabilidade do passageiro, notificar o seu agente de viagens antes de reservar, se necessita de ter equipamento médico a bordo para que a Companhia possa garantir que o equipamento médico pode ser transportado e/ou transportado em segurança.

Se o passageiro necessita de levar para bordo do navio um cão de assistência certificado. Favor notar que os cães de assistência estão sujeitos aos regulamentos nacionais.

Se o passageiro tem alguma condição particular, Incapacidade ou Mobilidade Reduzida que necessite de cuidado pessoal ou supervisão, então esse cuidado especial ou supervisão deverão ser organizados pelo próprio e a suas custas. O navio não tem capacidade para providenciar serviços de cuidados continuados, cuidado ou supervisão pessoa-a-pessoa ou qualquer outra forma de cuidado para condições físicas ou psiquiátricas ou outras.

Se após avaliação cuidadosa das necessidades específicas e requisitos do passageiro, a Companhia concluir que o passageiro não pode ser transportado em segurança e de acordo com os regulamentos de segurança, então a Companhia pode recusar aceitar a reserva ou o embarque de uma Pessoa Incapacitada ou com Mobilidade Reduzida com base na segurança.

A Companhia reserva-se o direito de recusar transportar o passageiro que não tenha informado a Companhia de quaisquer incapacidades ou necessidades de assistência para que a Companhia faça uma avaliação informada de que o passageiro pode ser transportado de forma segura ou operacionalmente viável em termos de segurança. Se o passageiro não concordar com a decisão da Companhia, então deve apresentar uma reclamação por escrito à Companhia, apresentando todas as provas, e o caso será considerado por um Gerente Sénior.

Os navios podem ter um número limitado de camarotes adaptados para pessoas com mobilidade reduzida ou deficiência. Nem todas as áreas dos navios são acessíveis a pessoas com deficiência e/ou especificamente equipadas com acesso especial. Assim, todas as reservas para pessoas deficientes estão sujeitas a disponibilidade de acomodação adaptada e, se necessário, sujeitas à presença de um acompanhante que seja capaz de prestar assistência à pessoa com deficiência. Os passageiros confinados a cadeira de rodas devem providenciar a sua própria cadeira de rodas, que deve ser de tamanho standard. A Companhia não tem qualquer obrigação em providenciar atividades alternativas a bordo ou em terra para Passageiros deficientes, ou qualquer responsabilidade pela incapacidade parcial ou total de qualquer Passageiro deficiente beneficiar de serviços ou atividades publicitados durante a Viagem.

A Companhia fará tudo ao seu alcance para ir de encontro às necessidades ou requisitos especiais, quer sejam médicos, dietéticos ou outros, mas tais pedidos não fazem parte do contrato e por isso a Companhia não pode ser responsabilizada por não os providenciar.

Todas as mulheres grávidas devem procurar aconselhamento médico antes de viajar e necessitam de um certificado médico de aptidão para viajar da maneira requisitada pela Companhia. As passageiras que estejam ou venham a estar grávidas de 24 semanas durante o cruzeiro, não lhes será permitido reservar o mesmo. O Transportador reserva-se o direito de pedir um certificado médico em qualquer altura da gravidez e de recusar a passagem, se o Transportador e/ou o Comandante não tiverem a certeza de que a passageira estará em segurança durante a viagem.

É permitido fumar a bordo do navio apenas em áreas designadas especialmente para o efeito e em certas áreas ao ar livre. Fumar nos Camarotes NÃO é permitido de modo algum.

Abaixo a lista de bebidas de marcas standard e premium incluídas nos nossos pacotes de bebidas, bem como uma grande variedade de bebidas que poderá apreciar em todos os bares, salões e restaurantes.

Pacote White – Bebidas Ilimitadas Não-Alcoólicas

  • Água mineral com e sem gás em garrafas pequenas
  • Refrigerantes i.e. Coca Cola, Sprite e outras em latas de 330 ml
  • Ice Tea em lata de 330 ml
  • Sumos a copo (laranja, toranja, tomate, ananás). Sumo de laranja natural feito no momento, com custo suplementar
  • Cocktails Não Alcoólicos
  • Cafés > Todos os cafés i.e. expresso, cappuccino, filtro, com leite, frio, etc.
  • Bebidas Quentes > Chocolate quente, seleção de chás
  • Todas as bebidas não alcoólicas adicionais (não incluídas no pacote White), estão disponíveis para os passageiros que compraram pacotes com preços reduzidos ou com suplementos.
  • Se o passageiro pedir qualquer bebida alcoólica ou cocktail, ser-lhe-á cobrado o preço normal.

Pacote Blue - Bebidas Ilimitadas Alcoólicas e Não-Alcoólicas

  • Porto, Xerez, Licores > Campari, Sandeman, Pastis, Amaretto Disaronno, Kahlua, Cointreau, Baileys, etc.
  • Whisky & Bourbon > Canadian Club, Jim Beam, J&B, Johnnie Walker Red Label, Famous Grouse, Cutty Sark.
  • Gin > Beefeater, Gordon’s, Bombay Sapphire
  • Rum > Bacardi, Captain Morgan, Havana Club 3 Anos
  • Vodca > Smirnoff, Absolut
  • Tequila > Jose Cuervo Gold
  • Sabores Cubanos > Uma variedade de bebidas e cocktails Cubanos
  • Cocktails Favoritos > Incluindo White Russian, Daiquiris, Margarita, Pina Colada, Mojitos, Martinis e ‘shots’
  • Cerveja > De pressão, em lata (escolha da companhia), cerveja sem álcool em lata. Cervejas Cubanas; Cristal e Bucanero bem como uma seleção de cervejas Americanas e Canadianas
  • Vinho > Vinhos selecionados a copo incluindo espumantes
  • Água mineral com e sem gás em garrafas pequenas
  • Refrigerantes i.e. Coca Cola, Sprite e outras em latas de 330 ml
  • Ice Tea em lata de 330 ml
  • Sumos a copo (laranja, toranja, tomate, ananás)
  • Cocktails Não Alcoólicos
  • Cafés > Todos os cafés i.e. expresso, cappuccino, filtro, com leite, frio, etc.
  • Bebidas Quentes > Chocolate quente, seleção de chás (vários sabores)
  • Todas as bebidas adicionais (não incluídas no pacote Blue), têm um custo suplementar.

CUBA – Pacote Gold – Bebidas Ilimitadas

  • Todos os itens no Menú do Bar e ainda mais... a copo/lata, tais como:
  • Breezers
  • Smirnoff Ice
  • Bebidas Energéticas
  • Sumo de laranja espremido na hora (se disponível)
  • Batidos (se disponível)
  • Marcas Premium > Chivas Regal, Johnny Walker Black, Glenfiddich, Jack Daniel’s, Courvoisier VSOP, Remy Martin VSOP, etc
  • Todas as cervejas e cidras
  • Champanhe (Tattinger Noctrune) a copo
  • Espumante e Cremant d’Alsace a copo
  • Vinho > Vasta seleção de vinhos Internacionais, a copo
  • Sabores Cubanos > Variedade de bebidas e cocktails Cubanos
  • Cocktails Favoritos > Incluindo White Russian, Daiquiris, Margarita, Pina Colada, Mojitos, Martinis e ‘shots’
  • Todos os refrigerantes e ice tea em latas de 330 ml
  • Água mineral com e sem gás em garrafas pequenas
  • Todos os cafés (alcoólicos e não alcoólicos) incluídos no menú do bar

INFORMAÇÃO GERAL

  • Os Pacotes de Bebidas da Celestyal, são únicamente para uso pessoal. Todos os ocupantes do camarote devem ter esta oferta.
  • O abuso desta oferta resultará com que o seu cartão seja confiscado e a conta desativada. Não serão dados reembolsos.
  • Todos os Pacotes de Bebidas Ilimitadas estão disponíveis durante as horas de funcionamento dos bares e restaurante até à hora do desembarque.
  • Favor notar que reembolsos por qualquer motivo, só podem ser dados no dia da compra.
  • Logo que compra o pacote, o seu cartão de embarque será marcado com um sinal especial e
  • a sua conta de bordo será debitada de acordo. Ao pedir bebidas nos bares, por favor apresente o seu cartão. Durante a duração do cruzeiro, deverá assinar uma fatura de todas as bebidas consumidas. Os passageiros só podem pedir uma bebida de cada vez por cartão.
  • As bebidas alcoólicas só serão servidas a passageiros com mais de 18 anos de idade.
  • Se pretender oferecer uma bebida a um amigo de viagem, a sua conta será cobrada ao preço normal mencionado no menu do bar.
  • Bebidas pedidas pelo Room Service e as do Mini Bar estão excluídas do Pacote Tudo Incluído e são cobradas ao preço indicado.
  • ESTA OFERTA SÓ PODE SER COMPRADA PARA A DURAÇÃO DO CRUZEIRO E NÃO NUMA BASE DIÁRIA.

As excursões incluídas no pacote do cruzeiro não podem ser alteradas. Outras excursões opcionais nos portos de escala do cruzeiro, podem ser pré-reservadas ou reservadas no balcão de excursões a bordo durante o primeiro dia de cruzeiro.

NOTA IMPORTANTE (LEITURA E ACEITAÇÃO OBRIGATÓRIAS): Com a aceitação da reserva, cada passageiro, explicitamente, aceita os termos e condições do Contrato de Viagem. A informação aqui resumida não dispensa nem substitui a consulta e leitura detalhada dos termos e condições originais da companhia disponíveis no site da Celestyal Cruises

TERMOS & CONDIÇÕES CELESTYAL CRUISES® (GRÉCIA)
Leitura e aceitação obrigatória

Os termos e condições abaixo descritos constituem uma mera tradução dos termos e condições da companhia de cruzeiros em causa à data de 2016-11-20, pelo que, não têm qualquer caráter jurídico e legal e não pode a James Rawes Turismo ser responsabilizada por qualquer atualização, alteração ou modificação efetuada pela própria companhia ao seu conteúdo posterior à publicação no seu portal.

NÃO DISPENSA A CONSULTA E LEITURA DETALHADA DOS TERMOS E CONDIÇÕES ORIGINAIS DISPONÍVEIS NO SITE DA COMPANHIA - www.celestyalcruises.es

CONDIÇÕES DE TRANSPORTE APLICÁVEIS ÀS VENDAS QUE SÃO REALIZADAS EM PORTUGAL

CONDIÇÕES DE TRANSPORTE DE PASSAGEIROS E BAGAGEM

As presentes Condições de Transporte regem as relações, as responsabilidades e as obrigações entre o Passageiro e a Transportadora e têm FORÇA VINCULATIVA QUER AS TENHA LIDO OU NÃO. As presentes Condições encontram-se incorporadas no Contrato do Passageiro com o Organizador.

A Transportadora concorda em transportar a(s) pessoa(s) mencionadas no Contrato de Travessia emitido pelo Organizador na data, no navio e no tipo de camarote indicados, ou em qualquer navio substituto, e NÃO É TRANSFERÍVEL.

"Transportadora" significa a proprietária ou qualquer fretadora, ou operadora do Navio, ou qualquer outra pessoa, na medida em que aja como transportadora, ou como transportadora de facto (de acordo com a definição dada pela Convenção de Atenas).
"Condições de Transporte" significa quaisquer condições de transporte da transportadora, que preste serviços de transporte de qualquer espécie. Estas integram as disposições da lei do país da transportadora em causa e podem estar sujeitas à Convenção Internacional; podendo uma, ou ambas, limitar ou excluir a responsabilidade da transportadora. O Contrato de Passageiro integra as Condições de Transporte como condições expressas.
"Pessoa portadora de Deficiência" ou "Pessoa com Mobilidade Reduzida" significa qualquer pessoa cuja mobilidade, quando utiliza o transporte, é reduzida em virtude de deficiência física (sensorial ou locomotora, permanente ou temporária), deficiência ou insuficiência intelectual ou psicossocial, ou qualquer outra causa de deficiência ou insuficiência, resultante da idade e cuja situação necessita de atenção adequada e de adaptação às suas necessidades particulares dos serviços disponibilizados a todos os passageiros.
"Bagagem" significa qualquer propriedade pertencente ou transportada por qualquer Passageiro, incluindo malas, embalagens, maletas, malas rígidas, artefactos, artigos, bagagem de cabina, bagagem de mão, artigos usados ou transportados pelo Passageiro, ou depositados junto do comissário de bordo sob guarda segura, veículos e quaisquer outras propriedades. O "Comandante" é o Capitão ou a pessoa responsável pelo transporte do navio até a qualquer determinado ponto e pelo comando do Navio de Cruzeiro.
"Menor" significa qualquer criança com menos de 18 anos de idade.
"Organizador" significa a parte com a qual o Passageiro celebrou um contrato para a realização do cruzeiro e/ou de um Pacote conforme definido nos termos da Diretiva do Conselho 90/314/EEC de 13 de Junho de 1990 relativa às Viagens Organizadas, Férias Organizadas e Circuitos Organizados ou outra legislação ou regulamentação pertinente.
"Passageiro" significa qualquer pessoa ou quaisquer pessoas, incluindo crianças, mencionadas no Contrato de Travessia pertinente ou quem viaja no Navio.
"Contrato de Travessia" significa o contrato celebrado entre o Passageiro e o Organizador.
"Excursão em Terra" significa qualquer excursão proposta para venda para a qual é paga uma taxa separada no caso de ser marcada antes do início do cruzeiro ou já a bordo do navio.
"Navio" significa o navio mencionado no Contrato de Travessia pertinente ou qualquer navio substituto gerido, fretado ou operado ou controlado pela Transportadora.

Nestas condições as Rubricas são indicadas apenas a título de conveniência e não a título de auxílio à interpretação.

3.1. A responsabilidade (se a houver) da Transportadora por morte e/ou lesão corporal dos Passageiros e/ou perda ou dano da Bagagem durante a travessia será determinada de acordo com a Convenção relativa ao Transporte de Passageiros e Bagagens por Mar aprovada em Atenas a 13 de Dezembro de 1974 e com o Protocolo da mesma aprovado em Novembro de 1976 (adiante designada “A Convenção de Atenas”) ou quando se aplique, a partir de 1 de Janeiro de 2013, o Regulamento (UE) 392/2009 (Regulamento 392/2009).

3.2. As disposições da Convenção de Atenas e do Regulamento (UE) 392/2009 são, por este meio, expressamente integradas nos presentes Termos e Condições de Transporte. É disponibilizada uma cópia da Convenção de Atenas e do Regulamento 392/2009 mediante solicitação, podendo também os mesmos ser descarregados da Internet em http://www.louiscruises.com/coc/athensconvention/. Ao abrigo da Convenção de Atenas e do Regulamento 392/2009 presume-se que a Transportadora entregou a Bagagem intacta ao Passageiro exceto se for feita uma comunicação por escrito pelo Passageiro dentro dos seguintes prazos:
i) Em caso de dano aparente antes, ou no momento, do desembarque ou da reentrega;
ii) Em caso de dano que não seja aparente, ou de perda de Bagagem, no prazo de 15 dias a contar do desembarque ou da entrega, ou a contar da data em que essa reentrega deveria ter sido efetuada.

3.3. A Transportadora não é responsável por qualquer perda ou dano de dinheiro, títulos negociáveis, joias, adornos, ferramentas de trabalho, computadores, obras de arte ou quaisquer outros valores, salvo se depositados junto da Transportadora especificamente para efeitos de guarda segura. Nessas circunstâncias, a responsabilidade da Transportadora continuará a estar limitada aos montantes a serem pagos nos termos da Convenção de Atenas. Os cofres de segurança nos camarotes não são cofres da Transportadora.

4.1. A responsabilidade da Transportadora, dos seus funcionários e/ou dos seus agentes será, com sujeição a quaisquer franquias, limitada por aplicação da Convenção de Atenas no respeitante a morte e/ou lesão corporal a 46.666 SDRs (aproximadamente €50.600) por passageiro, por transporte, perda ou dano de bagagem de cabina a 833 SDRs (aproximadamente €903); bagagem, à exceção da bagagem de cabina, a 1200 SDRs (aproximadamente €1300) por passageiro, por transporte (os valores supra referenciados são taxas de conversão aproximadas baseadas nas taxas de câmbio em 12 de Fevereiro de 2008), nos casos aplicáveis, a partir de 1 de Janeiro de 2013, 400.000 SDRs por passageiro, por incidente com base no Regulamento (UE) 392/2009 é limitada aos valores ali especificados, os SDRs são uma unidade monetária do Fundo Monetário Internacional e as taxas de câmbio atuais podem encontrar-se nos principais jornais financeiros ou em http://www.ifm.org.

4.2. Culpa/Negligência A Transportadora só será responsável relativamente à morte ou lesão corporal e/ou perda ou dano da bagagem caso a Transportadora e/ou os seus funcionários ou agentes sejam acusados de “culpa ou negligência” nos termos exigidos pelo Artigo 3 da Convenção de Atenas ou pelo Regulamento 392/2009 referente ao Incidente de Transporte.

4.3. Concorrência de Culpa do Passageiro Quaisquer danos a serem pagos pela Transportadora deverão ser reduzidos em proporção a qualquer concorrência de culpa do Passageiro conforme previsto no Artigo 6 da Convenção de Atenas.

4.4. Limitação Global da Responsabilidade Além disso, a Transportadora deverá poder beneficiar plenamente de qualquer lei aplicável que prevê a limitação e/ou a exoneração da responsabilidade (incluindo sem limitação, a Lei e/ou as leis do Estado de Bandeira do Navio a respeito da responsabilidade e/ou da limitação global da responsabilidade sobre danos recuperáveis da Transportadora) e nada nestas Condições de Transporte se destina a proceder no sentido de limitar ou privar a Transportadora de qualquer disposição legal ou limitação ou exoneração da responsabilidade. Os empregados e/ou os agentes da Transportadora deverão poder beneficiar plenamente de todas estas disposições relativas à limitação da responsabilidade.

4.5. Prazo de Responsabilidade da Transportadora A responsabilidade da Transportadora está limitada ao(s) prazo(s) enquanto o Passageiro e/ou a Bagagem deste se encontrarem a bordo do Navio e/ou navio auxiliar e/ou propriedade que sejam operados pela Transportadora.

4.6. Prazos O prazo dentro do qual uma reclamação pode ser apresentada nos termos da Convenção está limitado a um período de 2 anos a contar da data de desembarque e/ou conforme o definido no Artigo 16 da Convenção de Atenas. Os prazos para participar uma comunicação por escrito e apresentar qualquer outra reclamação são regidos pelas disposições da secção 7, infra.

Sem prejuízo das disposições das cláusulas 3 e 4 do presente, se qualquer reclamação é apresentada contra a Transportadora em qualquer jurisdição onde as isenções aplicáveis e as limitações incorporadas nas presentes Condições de Transporte são consideradas legalmente não aplicáveis, então a Transportadora não deverá ser responsável por morte, lesão, doença, dano, atraso ou qualquer perda ou prejuízo pessoal ou material decorrentes de qualquer causa ou tipo não provados como tendo sido provocados por negligência própria da Transportadora e/ou erro ou negligência.

A Transportadora não é responsável, está ligada ou relacionada por quaisquer atos ou omissões de qualquer espécie da parte de qualquer subcontratante independente ou prestador de serviços a bordo do Navio e/ou em terra, incluindo, mas não limitados, às companhias aéreas ou empresas de transporte terrestre. O Navio dispõe de prestadores de serviços a bordo que agem na qualidade de contratantes independentes. Os seus serviços e produtos são cobrados à parte. A Transportadora não é responsável pelo seu desempenho ou pelo dos produtos. Estes contratantes podem incluir médico, pessoal médico, cabeleireiro, manicure, massagista, fotógrafo, animador, instrutor de fitness, pessoal de spa, esteticista, pessoal ligado à Internet/T.I. ou outros prestadores de serviços instrutivos, artísticos ou outros serviços de venda pública, comerciantes e outras prestações de serviços. Estes contratantes trabalham diretamente para o Passageiro quando prestam os seus serviços. A Transportadora não é responsável por quaisquer atos ou omissões da parte destas pessoas que prestam bens e serviços ao Passageiro. Os contratantes independentes que incluem a Excursão em Terra nem sempre agem na qualidade de agentes ou representantes da Transportadora. A Transportadora não gere ou controla qualquer um destes contratantes independentes, não faz qualquer tipo de garantia a respeito do seu desempenho e não exerce qualquer tipo de supervisão a respeito das suas atividades. Qualquer Passageiro que utilize estes serviços ou atividades deverá celebrar um contrato com o contratante independente ou o prestador de serviços e deverá considerar que concorda e consente que qualquer responsabilidade por morte, dano corporal, doença, distúrbio emocional, perturbação mental ou dano psicológico causados ao convidado ou perda ou dano material deverão ser da exclusiva responsabilidade do prestador desses serviços ou atividades. A Transportadora não deverá ser obrigada ou responsável, de modo algum, por qualquer ato ou omissão cometido por esse prestador de serviços que esteja associado, relacionado ou ligado a esses serviços ou atividades.

A Transportadora não tem absolutamente qualquer responsabilidade relativamente a qualquer reclamação efetuada ao abrigo da Convenção de Atenas ou do Regulamento (UE) 392/2009 salvo se a comunicação por escrito da Reclamação for apresentada à Transportadora no prazo de seis meses a contar da data em que ocorreu a causa da Reclamação e salvo se o processo, ou a ação, for instaurado no prazo de um ano a contar daquela data (com exceção das Reclamações instauradas ao abrigo da Convenção de Atenas que podem ser instauradas no prazo de dois anos especificado no Artigo 16 da Convenção de Atenas). Decorrido o referido prazo, qualquer processo ou ação será prescrito.

As Condições de Transporte incluindo a limitação da responsabilidade são aplicáveis a qualquer excursão em terra adquirida à Transportadora e fornecida por esta.

9.1. Recomendamos que qualquer mulher com menos de 12 semanas de gravidez deva procurar aconselhamento médico antes de viajar. As mulheres que estão ou venham a estar nas 28 semanas de gravidez, em qualquer fase do cruzeiro, são obrigadas a comprovar o seu estado através de um atestado médico de aptidão para viajar. A Transportadora reserva-se o direito de solicitar um atestado médico em qualquer fase de gravidez e recusar a travessia se a Transportadora e/ou o Comandante entenderem que a passageira não estará em segurança durante a travessia.

9.2. As passageiras grávidas podem consultar a secção do presente intitulada “Tratamento Médico” para informações a respeito das instalações médicas a bordo.

9.3. O médico a bordo do navio não está habilitado para realizar partos ou prestar cuidados pré ou pós-natais e nenhuma responsabilidade será aceite pela Transportadora a respeito da incapacidade para prestar estes serviços ou oferecer equipamento. O Passageiro reconhece e compreende que viajar por mar implica determinados riscos inerentes, que a evacuação e o desembarque médicos podem sofrer atrasos ou tornar-se impossíveis dependendo do local onde o navio se encontre e das condições climatéricas e marítimas no momento, e que as instalações médicas próximas dos portos podem ser condicionadas ou inexistentes.

10.1 De modo a assegurar que a Transportadora pode transportar os passageiros em segurança e de acordo com os requisitos de segurança aplicáveis estabelecidos pela legislação internacional, da UE ou nacional incluindo o estado de bandeira, o passageiro declara que se encontra mental e fisicamente apto para viajar e que a sua conduta não prejudica a segurança do Navio nem prejudica os outros Passageiros.

10.2 O Passageiro é responsável por verificar, junto das autoridades governamentais em qualquer país, o itinerário do Navio a fim de determinar se é exigido qualquer tipo de vacinação, certificados de saúde ou vistos, e se são aplicáveis advertências sobre saúde e segurança nesses portos. A Transportadora não assume qualquer responsabilidade no caso de não informar os Passageiros sobre estas questões.

10.3 Se a Transportadora e/ou o Comandante do navio, ou o médico do navio considerarem que um Passageiro não se encontra, por qualquer razão, apto a viajar ou que há a probabilidade de pôr em perigo a sua saúde ou segurança, ou de pôr em perigo a saúde ou segurança, ou prejudicar o conforto de outras pessoas a bordo, ou se considerar que há probabilidade de ser recusada ao passageiro autorização para desembarcar, em qualquer porto, ou tornar a empresa responsável pela sua manutenção, apoio ou repatriação, então a Transportadora e/ou o Comandante do navio terão o direito de, a qualquer momento, tomar qualquer das seguintes medidas que lhes pareça adequadas e sem incorrerem em qualquer outra responsabilidade, nomeadamente:
i. Recusar o embarque do Passageiro em qualquer porto em particular.
ii. Desembarcar o Passageiro em qualquer porto.
iii. Transferir o Passageiro de uma cabina para outra.
iv. Confinar o Passageiro a um camarote ou ao hospital do Navio ou a outro local adequado no Navio.
v. Solicitar ao Passageiro que permaneça no camarote quando lhe for diagnosticada uma doença gastrointestinal ou outra doença contagiosa.
vi. Administrar primeiros socorros e/ou tratamento médico e/ou administrar algum medicamento, remédio ou outra substância ou admitir e/ou confinar o Passageiro a um hospital ou a outra instituição semelhante em qualquer porto, desde que o Comandante ou o médico do Navio assim entendam como necessário ou adequado tomar essas medidas.

10.4 Os Passageiros que necessitem de assistência ou tenham requisitos especiais, ou necessitem de instalações ou de equipamento especiais terão de notificar o Organizador no momento da reserva. Tal destina-se a assegurar que o Passageiro pode ser transportado em segurança e de acordo com todos os requisitos de segurança aplicáveis.

10.5 A fim de assegurar que a Transportadora pode prestar a assistência necessária e que não há problemas relativamente à construção do navio do passageiro, ou às infraestruturas e ao equipamento portuário incluindo terminais do porto que tornam possível a realização do embarque, desembarque ou transporte do Passageiro de uma forma segura ou operacionalmente exequível. Se o Passageiro não puder ser transportado em segurança e de acordo com os requisitos de segurança aplicáveis então a transportadora pode recusar aceitar um Passageiro, ou o embarque de uma Pessoa portadora de Deficiência, ou de uma Pessoa com Mobilidade Reduzida, por razões de segurança. Assim, é solicitado ao passageiro que forneça ao Organizador, no momento da reserva, dados completos se o Passageiro ou qualquer pessoa que viaje na mesma reserva se encontra indisposto, doente, incapacitado ou se tem Mobilidade Reduzida a fim de assegurar a sua segurança e conforto no Navio. Se o Passageiro ou qualquer pessoa que viaje na mesma reserva tiver quaisquer requisitos especiais relativamente ao lugar sentado.
Se o Passageiro ou qualquer pessoa que viaje com a mesma reserva necessitar de levar qualquer equipamento médico a bordo. Cabe ao Passageiro a responsabilidade de comunicar ao Organizador, antes da reserva, se o passageiro, ou qualquer pessoa que conste da mesma reserva, necessitar de equipamento médico a bordo para que o Organizador possa transmitir esta informação à Transportadora e esta possa confirmar se o equipamento pode ser transportado e/ou transportado com segurança. Se o Passageiro ou qualquer outra pessoa que viaje com a mesma reserva necessitar de levar consigo um cão de assistência a bordo do navio. Note, por favor, que os cães de assistência estão sujeitos às legislações nacionais.

10.6 Se a Transportadora considerar que para segurança e conforto do Passageiro/ ou qualquer pessoa que viaje com a mesma reserva que é estritamente necessário, pode exigir que a Pessoa portadora de Deficiência ou Pessoa com Mobilidade Reduzida seja acompanhada por outra pessoa (se o Passageiro não puder prestar essa assistência exigida pela Pessoa portadora de Deficiência ou com Mobilidade Reduzida) que seja capaz de prestar a assistência que a Pessoa portadora de Deficiência ou a Pessoa com Mobilidade Reduzida necessita. Este requisito basear-se-á inteiramente na avaliação feita pela Transportadora, relativamente às necessidades particulares do Passageiro/ou de qualquer pessoa que viaje com a mesma reserva, em termos de segurança, podendo este requisito variar de navio para navio e/ou de itinerário para itinerário.

10.7 Se o Passageiro ou qualquer pessoa que viaje com a mesma reserva tiver qualquer doença específica, Incapacidade ou Mobilidade Reduzida que exija cuidados pessoais ou supervisão, então esses cuidados pessoais ou supervisão terão de ser diligenciados pelo passageiro, ou pela pessoa que viaje com a mesma reserva, e por sua conta própria. O navio não tem capacidade para prestar serviços de alívio, cuidados pessoais individuais ou supervisão ou qualquer outra forma de cuidados para situações de doença do foro físico ou psiquiátrico.

10.8 Se após cuidada avaliação das necessidades e dos requisitos específicos do Passageiro ou de qualquer pessoa que viaje com a mesma reserva, a Transportadora concluir que o Passageiro, ou essa pessoa, não pode ser transportada em segurança e de acordo com os requisitos de segurança aplicáveis, então a Transportadora pode recusar a reserva, ou o embarque, da Pessoa portadora de Deficiência, ou da Pessoa com Mobilidade Reduzida, por razões de segurança. A Transportadora reserva-se o direito de recusar o transporte do Passageiro, ou de qualquer pessoa que viaje com a mesma reserva, que na opinião da Transportadora não se encontre apta para viajar, ou cujas condições possam constituir um perigo para si próprias, ou para outros, no Cruzeiro por razões de segurança.

10.9 A Transportadora reserva-se o direito de recusar o transporte do Passageiro, ou de qualquer pessoa que viaje com a mesma reserva, que não tenha comunicado adequadamente o Organizador/a Transportadora de quaisquer Incapacidades ou necessidades referentes ao alojamento, lugar sentado ou assistência, de trazer equipamento médico ou um cão de assistência reconhecido a bordo do navio ou de serviços necessários do operador do terminal. Se o Passageiro, ou qualquer pessoa que viaje com a mesma reserva, não concordar com uma decisão da Transportadora então o Passageiro, ou a pessoa que viaje com a mesma reserva, terá então de apresentar uma reclamação por escrito com a prova que sustenta a mesma ao Organizador e a situação será analisada por um Responsável Superior.

10.10 Para segurança e conforto do Passageiro, ou de qualquer pessoa que viaje com a mesma reserva, se o Passageiro, ou qualquer pessoa que viaje com a mesma reserva, tomar conhecimento, entre a data da reserva do Pacote de Viagem e a data de início da viagem, que o Passageiro, ou qualquer uma das outras pessoas, venha a necessitar de assistência ou de cuidados especiais, nos termos referidos supra, então solicita-se que o Passageiro, ou qualquer uma das outras pessoas, informe o Organizador imediatamente para que este possa transmitir esta informação à Transportadora de modo a que esta faça uma avaliação aprofundada sobre se o Passageiro, ou qualquer uma das pessoas que viaje com a mesma reserva, necessita que seja prestada a assistência ou os cuidados especiais de uma forma segura ou viável em termos operacionais.

10.11 O Navio dispõe de um número limitado de camarotes equipados para pessoas portadoras de deficiência. Nem todas as áreas ou os equipamentos do Navio estão acessíveis ou são adequados para pessoas portadoras de deficiência. A Transportadora reserva-se o direito de recusar a travessia a qualquer pessoa que não tenha comunicado qualquer tipo de deficiência ou que, na opinião da Transportadora e/ou do Comandante, não se encontre apta para viajar ou a qualquer pessoa cuja condição possa constituir algum perigo para si própria ou para qualquer outra a bordo.

10.12 A Transportadora não é obrigada a prestar qualquer assistência ou atender a qualquer pedido especial, salvo se a mesma tiver garantido a prestação destes serviços por escrito ao Passageiro ou ao Organizador.

10.13 Os Passageiros confinados a cadeiras de rodas têm de facultar o tamanho normal das suas próprias cadeiras de rodas e ser acompanhados por um companheiro de viagem apto e capaz de lhes prestar assistência. As cadeiras de rodas do Navio encontram-se disponíveis apenas para situações de emergência.

10.14 Qualquer Passageiro que apresente alguma forma de deficiência física ou mental ou que sofra de alguma doença física ou mental, cuja deficiência ou doença possa ter algum efeito na sua aptidão para viajar, terá de entregar, antes da viagem, um atestado médico que certifique que esse Passageiro está apto para viajar.

10.15 Qualquer Passageiro que embarque, ou autorize qualquer outro Passageiro por quem seja responsável pelo seu embarque, quando esse ou outro Passageiro apresente qualquer indisposição, doença, lesão corporal ou mental, ou que tenha conhecimento de ter estado exposto a qualquer infeção ou doença contagiosa, ou que por qualquer motivo seja suscetível de prejudicar a segurança ou a comodidade razoável de outras pessoas a bordo, ou que por qualquer outro motivo lhe seja recusada a autorização para desembarcar no seu porto de destino, deverá ser responsável por qualquer perda ou despesa suportada pela Transportadora, ou pelo Comandante, direta ou indiretamente, em consequência dessa indisposição, doença, lesão, enfermidade, exposição ou recusa ou autorização para desembarcar, salvo se no caso de indisposição, doença, lesão, enfermidade ou exposição, o mesmo tenha declarado isso por escrito à Transportadora ou ao Comandante, antes do embarque e que a Transportadora ou o Comandante tenha consentido por escrito, obtendo assim esse embarque.

10.16 Por motivos de saúde e segurança, a Transportadora e/ou o Organizador e/ou as autoridades sanitárias de qualquer porto deverão estar autorizados a administrar um questionário de saúde pública. O Passageiro deverá fornecer informações precisas a respeito dos sintomas de qualquer doença, incluindo, mas não limitada, a doença gastrointestinal. A Transportadora pode negar o embarque a qualquer Passageiro que a mesma considere apresentar quaisquer sintomas de alguma doença, incluindo doenças virais ou bacterianas, incluindo, mas não limitadas, ao Norovírus. A recusa de um Passageiro no preenchimento do questionário pode resultar em embarque negado.

10.17 Quando um Passageiro tiver sido diagnosticado pelo médico do Navio com alguma doença viral ou bacteriana, a Transportadora pode solicitar que o Passageiro permaneça no seu camarote por motivos de saúde e segurança. A recusa em permanecer no seu camarote pode resultar no desembarque quando o médico ou o Comandante considerar que a doença do Passageiro representa uma verdadeira ameaça para a saúde e a segurança dos outros Passageiros que se encontram a bordo do Navio.

10.18 Quando a um Passageiro é negado o embarque e/ou é levado a desembarcar e/ou é confinado ao seu camarote em resultado de saúde ou aptidão para viajar, a Transportadora não deverá ser responsável por qualquer perda ou dano ou despesa causado ao Passageiro, nem este estará autorizado a receber algum tipo de Indemnização da parte da Transportadora. Os Passageiros são aconselhados a subscrever um seguro de viagem.

11.1, Todos os serviços de saúde, médicos ou outros especiais ou serviços pessoais prestados pelo Navio serão cobrados ao Passageiro.

11.2. Na eventualidade de ser necessária, prestada ou solicitada presença médica ou assistência ambulatória de qualquer tipo (seja por terra, mar ou ar) pela Transportadora ou pelo Comandante ou o médico em escala (no caso de algum), o Passageiro em questão deverá responsabilizar-se pelas despesas ou os custos totais desses serviços e indemnizar totalmente a Transportadora após a primeira solicitação por quaisquer custos suportados pela Transportadora, pelos seus empregados ou agentes.

11.3. Os Passageiros que, por qualquer motivo de doença ou por qualquer outra causa, necessitem de acomodação especial ou suplementar, ou atenção especial ou suplementar, durante a viagem, as quais não foram disponibilizadas inicialmente, serão cobrados de acordo com estes mesmos serviços.

12.1 O Passageiro reconhece que, enquanto se encontrar a bordo um médico qualificado, obriga-se e responsabiliza-se por procurar assistência médica, se necessário, durante o cruzeiro.

12.2 O médico do Navio não é um médico especialista e o centro médico do Navio não está e não é obrigado a estar equipado de acordo com os mesmos padrões que os de um hospital em terra. O Navio transporta material e equipamento médicos de acordo com os seus requisitos de Estado de bandeira. Nem a Transportadora nem o médico deverão assumir qualquer responsabilidade perante o Passageiro em resultado de qualquer incapacidade para tratar de algum estado médico. A Transportadora não supervisiona ou controla o médico do Navio ou o pessoal médico a bordo do mesmo relativamente ao tratamento médico dos Passageiros e não deverá ser responsável por qualquer ato ou omissão do médico do Navio ou do pessoal médico a bordo do Navio.

12.3 Na eventualidade de doença ou acidente, os Passageiros podem ter de desembarcar em terra por ordem da Transportadora e/ou o Comandante para receberem tratamento médico. A Transportadora não garante a qualidade do tratamento médico em qualquer porto de escala ou local onde o Passageiro desembarque. Os Passageiros são aconselhados a subscrever um seguro que cubra tratamento médico e serviço de urgência ambulatória aérea ou repatriação. A Transportadora não assume qualquer responsabilidade em relação às instalações médicas disponibilizadas em terra. As instalações e os padrões médicos variam de porto para porto. A Transportadora não presta qualquer declaração ou garantia em relação aos padrões de tratamento médico em terra.

13.1 Relativamente ao equipamento médico, que o passageiro pretende levar a bordo, cabe ao Passageiro a responsabilidade de diligenciar a entrega nas docas de recreio, antes da partida, de todo o equipamento médico.

13.2 O facto de os Passageiros serem obrigados a comunicar ao Organizador, no momento da reserva, a necessidade de levarem a bordo equipamento médico, deve-se a assegurar que o equipamento médico pode ser transportado e/ou transportado com segurança pela transportadora.

13.3 Cabe ao passageiro a responsabilidade de assegurar que todo o equipamento médico se encontra em boas condições de funcionamento e de diligenciar equipamento e materiais suficientes para toda a viagem. O navio não transporta qualquer equipamento de substituição e o acesso a terra para obtenção de cuidados e equipamento pode ser difícil e dispendioso. Salvo se a Transportadora aceitar por escrito, cada passageiro está limitado ao transporte de dois equipamentos médicos, ou de equipamentos no valor total de €5.000.

13.4 Os Passageiros terão de ser capazes de colocar o equipamento a funcionar. Se houver quaisquer condições particulares, de Incapacidade ou de Mobilidade Reduzida, que exijam cuidados pessoais ou supervisão, esses cuidados pessoais ou supervisão terão de ser diligenciados pelo Passageiro e por sua conta própria. O navio não tem capacidade para prestar serviços de alívio, cuidados pessoais individuais ou supervisão ou qualquer outra forma de cuidados para situações de doença do foro físico ou psiquiátrico.

14.1 A Transportadora não aceita menores de 18 anos de idade não acompanhados na data de saída da viagem e as crianças não estarão autorizadas a embarcar, salvo se estiverem acompanhadas por um dos progenitores ou um tutor. As crianças a bordo devem ser sempre supervisionadas por um dos progenitores ou um tutor, e recebidas em atividades a bordo ou em excursões em terra desde que um dos progenitores ou um tutor se encontre presente. As crianças não podem permanecer a bordo se os seus pais ou tutores se encontrarem em terra.

14.2 O casino do Navio está sujeito às leis sobre jogo do Estado de bandeira. Nenhum menor está autorizado a participar em jogos de casino.

14.3 A bem da prevenção contra jogos de casino por menores e para comodidade e satisfação dos Passageiros adultos, os menores não estão autorizados a entrar nas áreas do casino enquanto este estiver aberto.

14.4 Cada Passageiro adulto que viaje com algum Passageiro menor deverá ser responsável pela conduta e pelo comportamento do Passageiro menor, por garantir que o Passageiro menor não adquire ou consome álcool E assumir responsabilidade perante a Transportadora reembolsando-a por perda, dano ou atraso sofrido pela Transportadora por causa de qualquer ato ou omissão cometido pelo Passageiro menor.

14.5 Os Passageiros menores estão sujeitos a todos os termos incluídos nas presentes Condições de Transporte.

15.1 O Passageiro concorda em cumprir com as regras e os regulamentos da companhia da Transportadora e com todas as ordens e instruções dadas pelo Comandante e pelos Oficiais do Navio. A decisão do representante da Transportadora será sempre final em relação a todas as questões suscetíveis de colocarem em perigo a segurança e o bem-estar do Cruzeiro. Ao efetuarem a reserva com o Organizador, os Passageiros e os membros autorizados do seu grupo concordam em obedecer ao representante com autoridade da Transportadora. O Passageiro e o seu grupo terão de respeitar sempre de forma rigorosa leis, aspetos aduaneiros, cambiais e regulamentos em matéria de medicamentos de todos os países que visitam. No caso de o Passageiro não respeitar o referido supra ou cometer qualquer ato ilícito enquanto se encontrar no Cruzeiro ou, se na opinião do representante da Transportadora, o comportamento do Passageiro ou de qualquer outra pessoa causar ou ser suscetível de causar perigo, perturbação ou incómodo a outros, a Transportadora pode cessar todos os planos de viagem desse Passageiro ou do grupo específico de Passageiros sem que a Transportadora assuma qualquer responsabilidade da sua parte e o Passageiro não estará autorizado a receber qualquer reembolso por serviços não utilizados, nem usufruídos ou custos suportados resultantes da cessação dos planos de viagem.

15.2 O Passageiro terá de comunicar imediatamente todas as doenças ou acidentes sofridos ou testemunhados por si a bordo do navio, nas passagens e/ou nos navios auxiliares a um oficial da Transportadora e deverá preencher todos os documentos necessários e prestar quaisquer declarações ou assistência aos Oficiais do Navio que possam ser solicitadas por estes e/ou por quaisquer autoridades competentes e/ou agências governamentais. A Transportadora não deverá assumir qualquer tipo de responsabilidade a respeito de alguma reclamação por doença ou lesão, que não tenha sido comunicada pelo Passageiro a um Oficial enquanto a bordo do Navio.

15.3 As despesas de qualquer espécie que incluam multas, penalizações, direitos ou outros encargos suportados pela Transportadora e atribuíveis ao Passageiro por não respeitar os regulamentos do Navio ou de qualquer autoridade ou departamento governamental deverão ser pagos à vista pelo Passageiro à Transportadora.

15.4 O Passageiro deverá assumir responsabilidade perante a Transportadora e reembolsá-la por qualquer perda, dano ou atraso sofrido pela Transportadora por causa de qualquer ato ou omissão do Passageiro, incluindo, mas não limitado, as violações dos parágrafos 15 a 17.

O Passageiro não deverá trazer para bordo do Navio nenhum medicamento ilegal, ou outros artigos ilegais, como facas, armas de fogo ou outro tipo de armas, bens ou artigos de natureza inflamável ou perigosa, nem nenhuma substância ou artigo controlado ou proibido. Ao fazer isso, o Passageiro estará a violar as presentes condições e regulamentos devendo assumir plena responsabilidade perante a Transportadora por qualquer lesão, perda, dano ou despesa e/ou indemnizar a Transportadora por qualquer reclamação, multa ou penalização decorrentes dessa violação (incluindo mas não limitada a outras despesas profissionais ou legais suportadas em relação ao tratamento de tais reclamações, ou ações a respeito de multas ou penalizações segundo indemnização integral). O Passageiro também poderá ser responsável por multas e/ou penalizações legais. O Comandante (ou outro Oficial delegado para o efeito) deverá estar sempre autorizado a entrar e/ou a revistar o camarote, a Bagagem (se não estiver no camarote), e outros bens pessoais ou materiais de qualquer Passageiro, a qualquer momento, com ou sem aviso prévio, e este último consente pelo presente essa entrada e revista.

17.1 A saúde e a segurança do Navio e a de todos a bordo são de primordial consideração. Os Passageiros têm de prestar atenção a, e respeitar todos os regulamentos e avisos em relação à segurança do Navio, à sua tripulação e aos Passageiros, às instalações do terminal e aos requisitos de imigração.

17.2 Os Passageiros têm de adotar sempre uma conduta de maneira a respeitar a segurança e a privacidade das outras pessoas a bordo.

17.3 Os Passageiros têm de respeitar qualquer pedido feito por algum membro do pessoal, pelo Comandante ou pelos seus Oficiais.

17.4 Não deverá ser trazida para bordo do Navio nenhuma arma de fogo ou outro tipo de arma. O Comandante e/ou a Transportadora têm o direito de confiscar, reter ou proceder ao tratamento dessas armas e as pessoas suas portadoras podem ter que desembarcar sem que a Transportadora assuma qualquer responsabilidade posterior.

17.5 Por motivos de segurança, os empregados ou os agentes da Transportadora podem necessitar de revistar os Passageiros, os camarotes e/ou a Bagagem e os artigos que os Passageiros transportam. O Passageiro consente pelo presente que toda essa revista seja efetuada e concorda em autorizá-la após ter sido solicitada pelo Comandante do Navio ou por outro empregado ou agente autorizado da Transportadora para a efetuar. O Passageiro concorda ainda com a remoção, a confiscação ou a apreensão de qualquer objeto que, na opinião da Transportadora, possa prejudicar a segurança do Navio ou ser inconveniente para os outros Passageiros.

17.6 Todos os Passageiros têm de ter atenção à sua segurança quando circularem fora do convés. Os Passageiros e as crianças não devem correr à volta do convés ou de outros locais do Navio.

17.7 O Passageiro nunca deve abandonar a sua Bagagem. A Bagagem abandonada pode ser removida e destruída.

18.1 Com a exceção dos animais de assistência treinados e certificados, os animais de estimação e/ou outros animais não estão autorizados a embarcar no Navio em circunstância alguma.

18.2 Qualquer animal de estimação e/ou outro animal trazido para bordo por algum Passageiro será entregue à guarda do Navio, sendo tomadas as devidas providências para que o animal seja desembarcado no próximo porto de escala. O Passageiro deverá responsabilizar-se pelos custos com o desembarque de qualquer animal de estimação e/ou outro animal e por quaisquer multas. Os Passageiros que transportam animais de estimação e/ou outros animais a bordo, exceto o previsto no parágrafo 17.5, infra, podem ter que desembarcar sem que a Transportadora assuma qualquer responsabilidade posterior.

18.3 A Transportadora não se responsabilizará perante o Passageiro, em circunstância alguma, pelos custos do desembarque ou qualquer despesa a que o Passageiro seja exposto.

18.4 Enquanto o animal de estimação e/ou outro animal se encontrar sob o devido cuidado e a posse da Transportadora e dos seus empregados e/ou agentes, estes não se responsabilizarão perante o Passageiro, em circunstância alguma, por qualquer perda ou dano ao animal de estimação e/ou outro animal que se encontre à guarda da Transportadora.

18.5 Na eventualidade do Passageiro necessitar de utilizar um animal de assistência a bordo, o Passageiro tem de comunicar à Transportadora, antes da partida, a sua intenção de levar este animal e, para isso, tem de apresentar por escrito à Transportadora, o seguinte:
(1) uma descrição pormenorizada do animal de assistência incluindo o nome, a idade, a espécie e a raça do animal,
(2) uma carta de um médico que certifique que o Passageiro sofre de uma deficiência que requer a utilização de um animal de assistência,
(3) um comprovativo de treino e certificação especializados do animal de assistência,
(4) um comprovativo de vacinas rábicas e outras,
(5) um certificado de saúde emitido por um veterinário licenciado com data de 30 dias antes da partida que ateste que o animal de assistência é saudável. Os Passageiros que trazem animais de assistência para bordo responsabilizam-se sempre pela saúde e a higiene dos mesmos, e o Passageiro deverá indemnizar a Transportadora por todo e qualquer prejuízo causado pela presença desse animal de assistência a bordo do Navio. A Transportadora não pode garantir que estes animais de assistência tenham permissão para estar em terra ou em qualquer porto de escala e os convidados devem estar cientes de que estes animais podem, em certos casos, estar sujeitos a quarentena obrigatória se trazidos para alguns portos. O Passageiro é aconselhado a verificar junto de todos os departamentos governamentais adequados o itinerário agendado para qualquer quarentena ou outras restrições.

19.1 As bebidas alcoólicas apenas serão servidas a adultos.

19.2 Quando a tarifa paga por um Passageiro inclui abastecimento, não inclui vinho, aguardente, cerveja, água mineral ou outras bebidas alcoólicas. Estas bebidas alcoólicas encontram-se disponíveis para venda a bordo a preços fixos e os Passageiros não têm permissão para levar para bordo qualquer tipo de bebida alcoólica para consumo nos seus próprios camarotes ou noutros locais do Navio, durante a viagem.

19.3 A Transportadora e/ou os seus empregados e/ou agentes podem confiscar o álcool trazido para bordo pelos Passageiros. Estas bebidas alcoólicas serão devolvidas aos Passageiros no fim do Cruzeiro.

19.4 A Transportadora e/ou os seus empregados e/ou agentes podem recusar servir uma bebida alcoólica ou mais a um Passageiro quando, na sua opinião, o Passageiro seja suscetível de causar algum perigo e/ou dano a si próprio, a outros Passageiros e/ou ao Navio.

20.1
(i) Todos os passaportes, vistos e outros documentos de viagem necessários para embarcar e desembarcar em qualquer porto são da responsabilidade do Passageiro.
(ii) O Passageiro, ou uma criança com menos de 18 anos de idade, os seus pais ou um tutor deverão assumir responsabilidade perante a Transportadora por qualquer multa ou penalização imposta ao Navio ou à Transportadora por qualquer autoridade quando o Passageiro não observar ou desrespeitar as leis ou regulamentações locais governamentais, incluindo os requisitos relativos a aspetos de imigração, aduaneiros ou de impostos especiais.

20.2 A Transportadora reserva-se o direito de verificar e registar dados destes documentos. A Transportadora não presta qualquer declaração nem oferece qualquer garantia sobre a exatidão de qualquer documento, que é verificado. Os Passageiros são vivamente aconselhados a verificar todos os requisitos legais para a viagem a bordo e dos vários portos, incluindo requisitos sobre vistos, emigração, aspetos aduaneiros e saúde.

Qualquer aquisição de bebidas alcoólicas, ou outros suplementos de qualquer tipo, incluindo assistência médica, têm de ser pagos na totalidade, antes do Passageiro deixar o Navio, em qualquer moeda utilizada no geral a bordo, na altura do pagamento.

21.1 Nenhum camarote ou cabina deve ser ocupado por um Passageiro sem solicitação ao agente designado em terra, ou a um comissário de bordo.

22.2 O Comandante ou a Transportadora pode, se na sua opinião se tornar aconselhável ou necessário fazê-lo, transferir a qualquer momento um Passageiro de uma cabina para outra, fazendo a sua cobrança se o considerar adequado.

22.3 Se, por qualquer motivo, os Passageiros permanecerem a bordo após a chegada do Navio ao seu porto de destino, a Transportadora solicitará aos Passageiros o pagamento pela sua permanência aos preços atuais por cada noite que permaneçam a bordo.

(a) O funcionamento do Navio está sujeito a condições climatéricas, tráfego de navegação, intervenção governamental, dever de assistência a outros navios em apuros, disponibilidade de cabinas, circunstâncias anormais e imprevistas e/ou circunstâncias que não são possíveis de prever ou evitar e/ou outros fatores que ultrapassam o controlo da Transportadora. A Transportadora pode desviar, encurtar, cancelar, adiar e/ou terminar o Cruzeiro, a qualquer momento, antes ou depois do seu início por qualquer motivo, quer o Navio possa ser desviado ou não.
(b) A Transportadora pode, a qualquer momento, desviar, encurtar, atrasar, cancelar, adiar e/ou terminar qualquer Cruzeiro; (i) se o desempenho atual ou o desempenho posterior for dificultado ou impedido por causas que ultrapassam o controlo da Transportadora; ou (ii) se o Comandante ou a Transportadora considerar que esse término se deve a qualquer motivo necessário para o controlo do navio ou da Transportadora.
(c) Se o Cruzeiro for cancelado, adiado, encurtado, atrasado e/ou terminado pela Transportadora por qualquer motivo definido na cláusula 22, então nem a Transportadora, nem o Organizador assumirão responsabilidade perante o Passageiro. Se a causa for anormal e/ou imprevisível e/ou as circunstâncias da mesma não forem previstas ou evitáveis, então nem a Transportadora, nem o Organizador assumirão responsabilidade perante o Passageiro.
(d) A Transportadora não garante que o Navio efetue escala em cada porto de escala anunciado ou siga qualquer rota ou horário em particular. O Comandante ou a Transportadora deverá ter o direito absoluto de alterar ou substituir o horário anunciado e/ou os portos de escala por qualquer motivo.

A Transportadora não deverá ser responsável por qualquer perda ou lesão, dano, ou incapacidade na realização do Cruzeiro decorrente de qualquer circunstância de força maior incluindo, mas não limitada, a guerra, terrorismo (real ou de ameaça), incêndio, catástrofes naturais, casos fortuitos, greves sindicais, bancarrota, falta de subcontratantes para trabalhar, quaisquer outros eventos que ultrapassam o controlo da Transportadora e/ou quaisquer outros eventos anormais ou imprevisíveis.

Se o navio for dificultado ou impedido por qualquer causa de navegar ou prosseguir a sua rota normal, a Transportadora deverá estar autorizada a transferir o Passageiro para qualquer outro navio ou, com o consentimento do Passageiro, para qualquer outro meio de transporte que conduza o Passageiro até ao seu local de destino.

(a) O Passageiro tem de acomodar toda a Bagagem em malas ou malas rígidas substanciais, bem fechadas com aloquetes e envoltas com fita ou corda para maior proteção contra dano ou furto e claramente etiquetadas com o nome e o endereço do Passageiro. A Transportadora não deverá ser responsável por danos causados nas malas ou nos artigos da Bagagem incluindo pegas, rodas, fechos, tecidos danificados ou outras saliências, que devam ser consideradas como peças de desgaste normal.
(b) A Bagagem dos Passageiros tem de conter apenas as suas roupas e os artigos pessoais afins.
(c) As embalagens a serem guardadas em cada camarote não devem exceder 75 cm de comprimento, 58 cm de largura, e 23 cm de profundidade. Apenas uma embalagem por Passageiro poderá ser mantida em cada camarote. Estará disponível mais espaço para outra Bagagem dos Passageiros na sala de tratamento da bagagem e no porão.
(d) A Transportadora deverá ter direito a penhorar e a vender, por leilão ou outra via, sem avisar o Passageiro, qualquer Bagagem ou outra propriedade pertencente a qualquer Passageiro, para satisfazer montantes não pagos ou quaisquer outros que possam ter sido devidos pelo Passageiro à Transportadora ou aos seus empregados, agentes ou representantes.

(a) O Passageiro, a bem da segurança e da proteção internacionais por via marítima e a bem da conveniência dos outros Passageiros, concorda e consente pelo presente em que seja feita uma revista à pessoa do Passageiro, ao seu camarote, à sua Bagagem, a outras propriedades e/ou artigos de valor, quer fisicamente, quer por via de seleção aleatória, equipamento de observação ou outra via, por qualquer empregado, agente ou contratante independente da Transportadora, antes do embarque e/ou em qualquer altura durante o Cruzeiro.
(b) O Passageiro concorda na confiscação de qualquer propriedade na sequência de uma revista ou outra ação, que possa, na opinião da Transportadora, do Comandante e/ou de qualquer Oficial a bordo do Navio, ser suscetível de, nalguma forma, causar inconveniente, perigo ou prejuízo à saúde, segurança ou devida comodidade de qualquer pessoa ou quaisquer pessoas a bordo ou não, ou causar perigo ou prejuízo à segurança do Navio e/ou aos seus utensílios, mobiliário, maquinaria, equipamento ou qualquer peça dos mesmos, proibidos segundo os termos do presente Contrato ou por qualquer lei pertinente.
(c) O Passageiro concorda em submeter-se a esta revista após ser solicitado pelo Comandante.
(d) Qualquer membro da Transportadora e/ou pessoal ou tripulação do Comandante deverá estar autorizado a entrar no camarote de um Passageiro para realizar qualquer inspeção, manutenção ou trabalho de reparação necessários ou por qualquer outro motivo associado ao mesmo.

Os Passageiros podem entregar ao comissário de bordo dinheiro, relógios, joias ou outros artigos de valor para serem guardados em segurança, declarando o valor dos mesmos. Contra o depósito dos artigos de valor, o comissário de bordo entregará um recibo. Na eventualidade de perda ou dano destes valores, a Transportadora apenas deverá ser responsável dentro dos limites definidos no parágrafo 3 do Artigo 8 da Convenção de Atenas. Os cofres nos camarotes do Navio não servem para depositar artigos de valor.

Responsabilidade do Passageiro
O Passageiro deverá responsabilizar-se e reembolsar a Transportadora por qualquer dano no Navio e/ou nos seus utensílios ou no equipamento ou em qualquer outra propriedade da Transportadora causado por qualquer ato ou omissão doloso ou negligente pelo Passageiro ou por qualquer pessoa por quem o Passageiro é responsável, incluindo, mas não limitada a, crianças com menos de 18 anos de idade que viajam com o Passageiro.

Responsabilidade da Transportadora
Não obstante qualquer disposição em contrário nas presentes Condições de Transporte, a Transportadora não deverá, em circunstância alguma, assumir responsabilidade perante o Passageiro ou qualquer outra pessoa no grupo deste por qualquer perda ou perda de lucro antecipada, perda de rendimento, perda de utilização, perda de contrato ou outra oportunidade, nem por qualquer perda ou dano indireto ou consequente de natureza semelhante. Em relação a reclamações que não envolvam danos pessoais, morte ou doença ou que não estejam sujeitas às Convenções referidas supra, qualquer responsabilidade que a Transportadora possa suportar por atos e/ou omissões negligentes dos seus prestadores de serviços deverá ser limitada ao preço máximo que o Passageiro pagou pelo Contrato, o que não inclui prémios de seguro e despesas administrativas. Quando estas reclamações estiverem relacionadas com perda e/ou dano na Bagagem e/ou noutras propriedades pessoais, então a responsabilidade da Transportadora não excederá 600,00 Euros. A Transportadora não assumirá responsabilidade, em momento algum, por perda ou dano em artigos de valor de qualquer espécie.

O Passageiro não é obrigado a pagar danos a respeito da sua Bagagem ou artefactos pessoais, nem tem direito a receber qualquer Contribuição para Avaria Comum. Contudo, outras mercadorias a bordo, quer acompanhadas ou não acompanhadas, contribuirão para a Avaria Comum.

As presentes Condições de Transporte não podem ser alteradas sem o consentimento por escrito e sem a assinatura de um Diretor da Transportadora.

A Transportadora não deverá assumir responsabilidade perante o Passageiro por qualquer perturbação emocional, sofrimento ou dano psicológico de qualquer tipo, exceto quando a perturbação emocional e o sofrimento ou dano psicológico resultarem de (A) lesão física ao reclamante causada por negligência ou falha da Transportadora, (B) o reclamante ter corrido um sério risco de lesão física e este risco ter sido causado por negligência ou falha da Transportadora, ou (C) ações intencionalmente causadas por um membro da tripulação da Transportadora.

Todos os litígios e questões que independentemente surjam entre o Passageiro e a Transportadora, incluindo os relacionados com a Transportadora e/ou a sua execução e/ou as presentes Condições, deverão, a menos que a Transportadora decida de outro modo por escrito, estar sujeitos às leis da República do Grécia e às disposições da Convenção de Atenas e serem apresentados nos Tribunais Piraeus, Grécia com a exclusão de qualquer outro local, lei ou jurisdição.

Todas as disposições incluídas nas presentes Condições deverão ser independentes e, se alguma destas disposições for inválida, ilegal ou inaplicável, as disposições restantes deverão, não obstante, continuar a ter pleno vigor e efeito.

Se o serviço de transporte prestado, nos termos deste contrato, não se referir a “transporte internacional” nos termos definidos no Artigo 2 da Convenção de Atenas e o navio estiver a ser utilizado como hotel flutuante, aplicar-se-ão as disposições da Convenção de Atenas que se dão aqui por reproduzidas, mutatis mutandis. As disposições do 392/2009 podem ser alargadas, em alguns casos, ao serviço de transporte nacional. Salvo se for este o caso, aplicar-se-ão as Disposições da Convenção de Atenas.

Todas as limitações e salvaguardas no presente também deverão assegurar os benefícios do Organizador e dos empregados, agentes e contratantes independentes da Transportadora que prestam serviços a bordo do Navio.

As Condições incluídas no presente deverão ser vinculativas a todos os Passageiros e consideradas como adendas de qualquer contrato emitido pelo Organizador. Na eventualidade de qualquer conflito entre as presentes Condições e os termos contratuais de qualquer Organizador, estas Condições deverão prevalecer em relação às da Transportadora.

As presentes condições de transporte deverão ser lidas em conjunto com a informação e clausulas apensas à sua reserva em opção e/ou confirmação de reserva, onde encontrará explicitas, por exemplo, as condições de cancelamento (ver abaixo) e outras informações constantes do contrato emitido entre a Celestyal Cruises® e a James Rawes Turismo.

Ao efetuar uma reserva Celestyal Cruises® através da James Rawes Turismo, o passageiro está ciente das mesmas e aceita-as na sua íntegra.

Condições de cancelamento:
O cancelamento das reservas já confirmadas está sujeito às seguintes despesas de cancelamento:

45 dias ou mais antes da data da partida > Sem gastos
44-31 dias antes da data da partida > 20% (o depósito)
30-16 dias antes da data da partida > 50% despesas sobre a totalidade da viagem
15-08 dias antes da data da partida > 75% despesas sobre a totalidade da viagem
Menos de 07 dias da data da partida > 100% despesas sobre a totalidade da viagem

NOTAS IMPORTANTES: Os pedidos de cancelamento deverão ser feitos por escrito. As despesas de cancelamento aplicam-se quando toda ou parte da reserva é cancelada ou transferida para uma partida alternativa, e aplicam-se a toda a viagem. As despesas aplicam-se sobre o valor BRUTO incluindo as taxas. O valor do seguro contratado não é reembolsável.

Copyright © 2017. Todos os Direitos Reservados.
JAMES RAWES TURISMO, LDA · RNAVT n° 3013
Capital Social: €100000 e Registada na C.R.C. de Sintra
Contribuinte Fiscal e Matricula n° 500 227 918

Newsletter


Contacto
+351 213 241 858